Yusuf 12/9

..
اُقْتُلُوا يُوسُفَ اَوِ اطْرَحُوهُ اَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ اَب۪يكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِه۪ قَوْمًا صَالِح۪ينَ
Yusuf 12/9

(Fundação Suleymaniye)

“Matai a José ou abandonai-o em uma terra qualquer; assim, a face de vosso pai se voltará só para vós, e sereis, depois dele ¹ um grupo ² íntegro.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ou seja, depois da morte de José, “podereis arrepender-vos e tornar-vos um povo íntegro”.
² No texto, a palavra “grupo” indica o sentido restrito de família.


Matai, pois, José ou, então, desterrai-o; assim, o carinho de vosso pai se concentrará em vós e, depois disso, sereis virtuosos.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E a tentação falou: “Matai José, ou expulsai-o para outra terra. Assim o rosto de vosso pai se voltará só para vós e sereis homens bem vistos.”
(Mansour Challita, 1970)


‘Matai José ou repeli-o para alguma terra distante, de modo que o favor do vosso pai se possa tomar exclusivamente vosso, e depois disso vós podeis tornar-vos num povo justo’.
(Iqbal Najam, 1988)


12- Yusuf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

Yusuf 12/9