Yusuf 12/62

..
وَقَالَ لِفِتْيَانِهِ اجْعَلُوا بِضَاعَتَهُمْ ف۪ي رِحَالِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَٓا اِذَا انْقَلَبُٓوا اِلٰٓى اَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Yusuf 12/62

(Fundação Suleymaniye)

E ele disse a seus jovens servos: “Recolocai sua mercadoria1 junto de suas bagagens, na esperança de que a reconheçam, ao tornarem a sua família, e isso, para retomarem.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Então, disse aos seus servos: Colocai seus produtos2 (trazidos para a troca) em seus alforjes para que, quando regressarem para junto de sua família, os encontrem e talvez voltem.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Então, ordenou a seus servidores: “Colocai nas suas bagagens a mercadoria que trouxeram para a troca. Talvez a reconheçam quando estiverem com suas famílias e voltem para cá.”
(Mansour Challita, 1970)


E ele disse aos seus servos, ‘Ponde o seu dinheiro também dentro dos seus alforjes para que eles o possam reconhecer quando eles voltarem à sua família: talvez eles possam regressar’.
(Iqbal Najam, 1988)


Yusuf 12/62

  1. Sua mercadoria: a que trouxeram em paga das provisâês obtidas no Egito. ↩︎
  2. Bidháat = sortimentos; capital com o qual os negócios são realizados; dinheiro, quando usado como capital de giro. Aqui é melhor supormos que eles estavam trocando mercadorias por cereais. Comparar com o versículo 19 desta surata. ↩︎

12- Yusuf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111