Yusuf 12/23

..
وَرَاوَدَتْهُ الَّت۪ي هُوَ ف۪ي بَيْتِهَا عَنْ نَفْسِه۪ وَغَلَّقَتِ الْاَبْوَابَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَۜ قَالَ مَعَاذَ اللّٰهِ اِنَّهُ رَبّ۪ٓي اَحْسَنَ مَثْوَايَۜ اِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Yusuf 12/23

(Fundação Suleymaniye)

E aquela em cuja casa ele estava tentou seduzilo, e fechou as portas e disse: “Vem. Sou toda para ti!” Ele disse: “Possa eu refugiar-me em Allah! Por certo, ele ¹ é meu senhor; ele bem-fez minha estada aqui. Por certo, os injustos não serão bemaventurados.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ele: o marido da mulher sedutora.


A mulher, em cuja casa se alojara, tentou seduzi-lo; fechou as portas e lhe disse: Agora vem! Porém, ele disse: Amparo-me em Deus! Ele (o marido) é meu amo e acolheu-me condignamente. Em verdade, os iníquos jamais prosperarão.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Ora, a mulher na casa da qual estava procurou seduzi-lo. Fechou as portas e disse-lhe: “Vem. Eis-me pronta para ti.” Respóndeu: “Deus me proteja! Meu senhor, teu marido, tem-me tratado bem, e os prevaricadores nunca vencem.”
(Mansour Challita, 1970)


E ela, cm cuja casa ele estava, procurou seduzi-lo contra sua vontade. E ela aferrolhou as portas e disse, ‘Agora vem’. Ele disse, ‘Eu busco refúgio em Allah. Ele é o meu Senhor. Ele fez a minha estadia convosco honrada. Em boa verdade os que fazem o mal nunca prosperam’.
(Iqbal Najam, 1988)


12- Yusuf

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

Yusuf 12/23