Al Anfal 8/23


E, se Allah soubesse de algum bem neles, havê-los-ia feito ouvir. E, se Ele os houvesse feito ouvir, voltariam as costas, dando de ombros.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Se Deus tivesse reconhecido neles alguma virtude, tê-los-ia feito ouvir; se Ele os tivesse feito ouvir, teriam renegado desdenhosamente, mesmo assim.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Se Deus soubesse de algum bem neles, tê-los-ia feito capazes de ouvir; mas se o tivesse feito, teriam virado as costas e se recusado a ouvir.

(Mansour Challita, 1970)


E se Allah neles tivesse conhecido algum bem, Ele por certo os teria feito ouvir. E se Ele agora os fizer ouvir, eles afastar-se-ão, com aversão.

(Iqbal Najam, 1988)


وَلَوْ عَلِمَ اللّٰهُ ف۪يهِمْ خَيْرًا لَاَسْمَعَهُمْۜ وَلَوْ اَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَهُمْ مُعْرِضُونَ

Al Anfal 8/23

Alcorão 8/23

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475