Al Anfal 8/47

..
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذ۪ينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَرِئَٓاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُح۪يطٌ
Al Anfal 8/47

(Fundação Suleymaniye)

E não sejais como os que saíram de seus lares, com arrogância e ostentação, para serem vistos pelos outros[¹] e afastaram os demais do caminho de Allah. E Allah está, sempre, abarcando o que fazem.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

[¹] Referência aos Quraich que, conforme foi visto na nota 1 desta sura, saíram para defender a caravana e, quando esta foi salva, encaminharam-se a Badr e disseram que não retornariam antes dos festejos desse evento, com banquetes, vinhos e canções, para que todas as tribos da Península Arábica tomassem conhecimento de sua vitória sobre Muhammad, o que não ocorre.

E não sejais como aqueles que saíram de suas casas por petulância e ostentação, para desviar os outros da senda de Deus; sabei que Deus está inteirado de tudo quanto fazem.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E não sejais como aqueles que saíram de sua terra com vangloria e só por ostentação diante dos homens. E impediram a senda de Deus. Deus observa o que fazem.
(Mansour Challita, 1970)


E não sede como os que partem de suas casas com jactância, e ostentações para ser vistos dos homens, e que fazem com que homens se desviam do caminho de Allah, e Allah abarca tudo o que eles fazem.
(Iqbal Najam, 1988)

8- Al Anfal
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Al Anfal 8/47