E os que passam a noite prosternando-se, diante de seu Senhor, e orando de pé; Dr. Helmi Nasr, 2015
E os que passam a noite prosternando-se, diante de seu Senhor, e orando de pé;
São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé. Prof. Samir El Hayek, 1974
São aqueles que passam a noite adorando o seu Senhor, quer estejam prostrados ou em pé.
E passam as noites diante de seu Senhor, prostrados ou em pé. Mansour Challita, 1970
E passam as noites diante de seu Senhor, prostrados ou em pé.
E que passa a noite perante o seu Senhor, prostrado ou de pé. Iqbal Najam, 1988
E que passa a noite perante o seu Senhor, prostrado ou de pé.
وَالَّذ۪ينَ يَب۪يتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًاAl Furqan 25/64
وَالَّذ۪ينَ يَب۪يتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
Alcorão 25/64
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 74 • 76 • 77