Al Furqan 25/10

Bendito Aquele Que, se quiser, te fará algo melhor que tudo isso: jardins, abaixo dos quais correm os rios; e te fará palácios!

Dr. Helmi Nasr, 2015

Bendito seja Quem, se Lhe aprouver, pode conceder-te algo melhor do que isso, (tais como): jardins, abaixo dos quais correm os rios, bem como palácios.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Bendito seja Aquele que, se quisesse, conceder-te-ia muito mais: jardins onde correm os rios, e castelos.

Mansour Challita, 1970

Exaltado é Ele que, se lhe apraz, te pode conceder melhor do que tudo isso —jardins através dos quais correm rios— e também te concederá palácios.

Iqbal Najam, 1988

تَبَارَكَ الَّذ۪ٓي اِنْ شَٓاءَ جَعَلَ لَكَ خَيْرًا مِنْ ذٰلِكَ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۙ وَيَجْعَلْ لَكَ قُصُورًا

Al Furqan 25/10