Al Furqan 25/17

E lembra-lhes de que, um dia, os¹ reuniremos, eles e aos² que adoram, além de Allah; então, Ele dirá: “Descaminhastes estes Meus servos, ou eles mesmos se descaminharam do caminho?”

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Os: os idólatras de Makkah.
² Aos: os anjos, adorados como filhas de Deus; e Jesus, adorado como filho de Deus, e Uzair, adorado pelos judeus, como Filho de Deus, etc..

No dia em que Ele os congregar, com tudo quanto adoram em vez de Deus, Ele dirá: Fostes vós, acaso, aqueles que extraviaram estes Meus servos ou foram eles que se extraviaram?

Prof. Samir El Hayek, 1974

E no dia em que Ele os reunir com os ídolos que eles adoram em vez de Deus! Dirá aos ídolos: “Fostes vós que desencaminhastes Meus servos ou foram eles que se desencaminharam? ”

Mansour Challita, 1970

E no dia em que Ele os reunirá e aqueles a quem eles adoram além de Allah, Ele perguntará. “Fostes vós que levastes estes Meus servos para o mau caminho, ou foram eles que a si próprios se extraviaram do caminho direito?”

Iqbal Najam, 1988

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ فَيَقُولُ ءَاَنْتُمْ اَضْلَلْتُمْ عِبَاد۪ي هٰٓؤُ۬لَٓاءِ اَمْ هُمْ ضَلُّوا السَّب۪يلَۜ

Al Furqan 25/17