Yunus 10/81

..
فَلَمَّٓا اَلْقَوْا قَالَ مُوسٰى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُۜ اِنَّ اللّٰهَ سَيُبْطِلُهُۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِد۪ينَ
Yunus 10/81

(Fundação Suleymaniye)

então, quando o lançaram ¹, Moisés disse: “O que trouxestes é a magia. Por certo, Allah a derrogará. Por certo, Allah não emenda as obras dos corruptores.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Cf. VII 116 n2.


Porém, quando arremessaram, ¹ disse Moisés: O que haveis feito émagia, e certamente Deus o anulará, porque Ele não apóia a obra dos corruptores.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ Quando eles arrojaram seus cajados, estes se transformaram em serpentes por um truque de feitiçaria; no entanto, os milagres de Moisés eram maiores do que os truques da mistificação, porque tinham a Verdade verdadeira por detrás deles.


Quando o fizeram, disse Moisés: “Isso que fizestes é magia. Deus a tornará vã. Pois Deus não sustenta a obra dos corruptores.
(Mansour Challita, 1970)


E depois deles terem lançado, Moisés disse, ‘O que vós tendes trazido é mera feitiçaria. Sem dúvida, Allah o tornará vão’. Em boa verdade, Allah não consente que o trabalho dos intriguistas prospere.
(Iqbal Najam, 1988)


10- Yunus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

Yunus 10/81