Yunus 10/19

..
وَمَا كَانَ النَّاسُ اِلَّٓا اُمَّةً وَاحِدَةً فَاخْتَلَفُواۜ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ف۪يمَا ف۪يهِ يَخْتَلِفُونَ
Yunus 10/19

(Fundação Suleymaniye)

E os homens não eram senão uma só comunidade; então, discreparam. E, não fora uma palavra antecipada ¹ de teu Senhor, arbitrar-se-ia, entre eles, por aquilo de que discrepavam.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Trata-se da determinação divina de postergar o julgamento até a outra vida. Caso contrário, se o castigo fosse aplicado aos pecadores, ainda na terra, todos seriam dizimados, e extinguir-se-ia a humanidade da face do mundo. Vide XVI 61.


A princípio, os humanos formavam uma só comunidade; então, dividiram-se. Porém, senão tivesse sido por uma palavra proferida por teu Senhor, Ter-se-iam destruído, por causa de suas divergências.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Os homens formavam uma única nação. Depois, divergiram entre si. E não fosse por uma palavra adiantada por teu Senhor, teriam sido destruídos por suas dissenções.
(Mansour Challita, 1970)


E a humanidade era uma comunidade apenas, então os homens diferiram entre si; e não tivesse sido por uma palavra que tinha ido antes da parte do teu Senhor, já teria sido julgado entre eles no que respeita àquilo em que eles diferiam.
(Iqbal Najam, 1988)


10- Yunus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

Yunus 10/19