Yunus 10/74

..
ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِه۪ رُسُلًا اِلٰى قَوْمِهِمْ فَجَٓاؤُ۫هُمْ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا بِه۪ مِنْ قَبْلُۜ كَذٰلِكَ نَطْبَعُ عَلٰى قُلُوبِ الْمُعْتَد۪ينَ
Yunus 10/74

(Fundação Suleymaniye)

Em seguida, enviamos, depois dele, Mensageiros a seus povos, e chegaram-lhes, com as evidências. Mas não quiseram crer no que
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Logo, depois dele, enviamos mensageiros aos seus povos, os quais lhes apresentaram as evidências; mesmo assim não creram no que antes haviam desmentido. Assim, sigilamos os corações dos transgressores.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Após ele, enviamos a cada povo seus próprios Mensageiros. Foram a ele com as provas. Mas todos persistiram na sua descrença. Assim selamos o coração dos transgressores.
(Mansour Challita, 1970)


Então Nós enviámos, depois dele, outros Mensageiros aos seus respectivos povos, e eles levaram-lhes claras provas. Mas eles não quiseram crer nelas, porque as tinham rejeitado antes. Assim Nós selamos o coração dos transgressores.
(Iqbal Najam, 1988)


10- Yunus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

Yunus 10/74