Yunus 10/5


Ele é Quem fez do sol luminosidade, e da lua, luz e determinou-lhe fases, para que saibais o número dos anos e o cômputo do tempo. Allah não criou isso senão com a verdade. Ele aclara os sinais a um povo que sabe.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Este versículo enuncia uma verdade científica, conhecida, apenas, recentemente. Trata-se do coniiecimento de que o sol é corpo incandescente e fonte de energias várias, inclusive de luz e calor, enquanto a lua, ao contrário, reflete a luz recebida do sol, e, por isso, aparece-nos iluminada. Outro fato, apontado neste versículo, é o de a lua girar ao redor da Terra, descrevendo fases determinadas em cada uma de suas evoluções, e completando-as em um mês lunar, para formar, assim, o ano lunar, que é o cômputo dos dias e meses.


Ele foi Quem originou o sol iluminador¹ e a lua refletidora, e determinou as estações do ano, para que saibais o número dos anos e seus cômputos. Deus não criou isto senão com prudência; ele elucida os versículos aos sensatos.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ O epíteto adequado ao sol é diyá (esplendor e glória do brilho), e, para a lua, é “uma luz” (de beleza), a luz fria que ilumina e nos ajuda na escuridão da noite. Porém, o sol e a lua constituem, também, medidas de tempo. Com a mais simples observação desses corpos, podemos acompanhar o ritmo dos verdadeiros meses e anos lunares, coisa de que os pecuaristas e agricultores não podem prescindir. Para a agricultura os anos solares são acuradamente observados, uma vez que eles indicam as mudanças das estações; todavia, os anos solares comuns nunca são exatos; mesmo o ano solar, de 365 ¼ dias, requer correções de avanços cálculos astronômicos.


Foi Ele quem fez do sol uma luz e da lua uma claridade e deu-lhe fases para que possais contar as estações e os anos. Deus não criou tudo isso senão com a verdade. E Ele detalha as revelações para os que meditam.

(Mansour Challita, 1970)


É Ele quem faz com o sol radiante e a lua lustrosa e para ela determinou fases, para que vós possais saber o número de anos e a conta do tempo. Allah não criou isto senão em verdade. Ele pormenoriza os Sinais para um povo que tenha conhecimento.

(Iqbal Najam, 1988)


هُوَ الَّذ۪ي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَٓاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّن۪ينَ وَالْحِسَابَۜ مَا خَلَقَ اللّٰهُ ذٰلِكَ اِلَّا بِالْحَقِّۜ يُفَصِّلُ الْاٰيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Yunus 10/5

Alcorão 10/5

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109