Hud 11/8

..
وَلَئِنْ اَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ اِلٰٓى اُمَّةٍ مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۜ اَلَا يَوْمَ يَأْت۪يهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِه۪ يَسْتَهْزِؤُ۫نَ۟
Hud 11/8

(Fundação Suleymaniye)

E, se lhes adiamos o castigo, até um tempo contado, dizem: “Que a o detém?” Ora, um dia, quando lhes chegar o castigo, deles não se desviará, e envolvê-los-á aquilo de que zombavam.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Mas, se suspendemos seu castigo por um tempo determinado, então dizem: Que coisa o retém? Porém, o dia do seu castigo é inexorável e dele não escaparão, e serão envolvidos por aquilo de que escarneciam.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E se adiamos-lhes o castigo até um termo predeterminado, dirão: “Por que procedeu assim?-” O dia do castigo chegará. Não poderá ser desviado. E serão cercados por aquilo de que zombam.
(Mansour Challita, 1970)


E se Nós adiarmos o seu castigo até um tempo calculado, eles por certo diríam, ‘O que o impede?’ Ora sem dúvida, no dia em que tal sobre eles vier, não lhes serâ evitado, e aquilo de que eles costumavam zombar os abarcará.
(Iqbal Najam, 1988)


11- Hud

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

Hud 11/8