Al Isra 17/23

وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُدُٓوا اِلَّٓا اِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًاۜ اِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمَٓا اَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَٓا اُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَر۪يمًا

Al Isra 17/23

E teu Senhor decretou que não adoreis senão a Ele; e decretou benevolência para com os pais. Se um deles ou ambos atingem a velhice, junto de ti, não lhes digas: “Ufa!”, nem os maltrates, e dize-lhes dito nobre.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

O decreto de teu Senhor é que não adoreis senão a Ele; que sejais indulgentes com vossos pais, mesmo que a velhice alcance um deles ou ambos, em vossa companhia; não os reproveis, nem os rejeiteis; outrossim, dirigi-lhes palavras honrosas.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Vosso Senhor mandou-vos não adorarem senão Ele e serem bondosos para com os pais. Se um deles ou ambos atingirem a velhice a teu lado, não os maltrates nem os repreendas, mas dirige-lhes palavras generosas.
(Mansour Challita, 1970)

O teu Senhor há ordenado, dizendo. Não adorai a nenhum senão a Ele, e mostrai amabilidade para com os pais. Se um deles atingir idade avançada contigo ou ambos deles, nunca lhes digas alguma palavra expressando desgosto nem os repilas, mas dirige-lhes respeitosamente.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Isra 17/23