Al A’raf 7/48

Al A’raf 7/48

..
وَنَادٰٓى اَصْحَابُ الْاَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُمْ بِس۪يمٰيهُمْ قَالُوا مَٓا اَغْنٰى عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
Al A’raf 7/48

(Fundação Suleymaniye)

E os companheiros de Al’Aᶜrãf bradarão a uns homens, que reconhecerão por seu semblante. Dirão: “De que vos valeu vosso juntar de riquezas e vossa soberba?

(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] São várias as opiniões acerca destes companheiros de Al AcRãf. Há quem os relacione a anjos, e, outros, a mensageiros; outros, ainda, a indivíduos cujas boas e más ações se equilibram. Entretanto, na verdade, não podem ser anjos, já que, no versículo 46 desta mesma sura, são chamados de homens, termo que não se aplica aos anjos. A opinião mais credenciada é a de que eles representam o escol da humanidade e as testemunhas das nações, junto às quais se constituem profetas e mensageiros.


Os habitantes dos cimos gritarão a uns homens, os quais reconhecerão por suas fisionomias: De que vos serviram os vossos tesouros e a vossa soberbia?

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E os moradores das alturas interpetarão os que reconhecerem entre os condenados: “De que vos serviram vossa força e vossas riquezas e vosso orgulho?

(Mansour Challita, 1970)

E os ocupantes dos lugares elevados bradarão aos homens a quem eles conhecerão pelas suas marcas, e dirão, “A vossa multidão de nada vos servirá, nem a vossa arrogância.

(Iqbal Najam, 1988)

Alcorão 7/48

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206