An Nur 24/53

E eles ¹ juram, por Allah, com todos seus mais solenes juramentos, que, se tu os ordenares a combater, sairão a combate. Dize; “Não jureis.” vossa obediência é conhecida. Por certo, Allah, do que fazeis, é Conhecedor.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ou seja, “juram os hipócritas”.

Juraram solenemente por Deus que se tu lhes ordenasses (marcharem para o combate) iriam. Dize-lhes: Não jureis! É preferível um obediência sincera. Sabei que Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E àqueles que juram por Deus, com afirmações reforçadas, que se lhes ordenares marcharão para o combate, dize: “Não jureis. É a obediência, não as juras, que conta. Deus conhece vosso comportamento.”

Mansour Challita, 1970

E eles juram por Allah os seus solenes juramentos que, se tu os mandares, sem dúvida irão para a frente. Dize, “Não jurai: a maneira de o fazer é obediência de fato”. Sem dúvida, Allah dá-Se bem conta do que vós fazeis.

Iqbal Najam, 1988

وَاَقْسَمُوا بِاللّٰهِ جَهْدَ اَيْمَانِهِمْ لَئِنْ اَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّۜ قُلْ لَا تُقْسِمُواۚ طَاعَةٌ مَعْرُوفَةٌۜ اِنَّ اللّٰهَ خَب۪يرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

An Nur 24/53
24- An Nur

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364