Maryam 19/98

وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍۜ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ اَحَدٍ اَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا

Maryam 19/98

E quantas gerações aniquilamos, antes deles! Sentes a alguém delas? Ou lhes ouves algum murmúrio?
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Quantas gerações anteriores a eles aniquilamos! Vês, acaso, algum deles ou ouves algum murmúrio deles?
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Quantas gerações aniquilamos antes deles! Vês delas um só remanescente ou ouves-lhes sequer um murmúrio?
(Mansour Challita, 1970)

E quantas gerações Nós havemos destruído antes deles! Podes tu ver uma sò delas, ou ao menos ouvir um murmúrio delas?
(Iqbal Najam, 1988)

Maryam 19/98