Maryam 19/9

قَالَ كَذٰلِكَۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـًٔا

Maryam 19/9

Disse ele¹ “Assim, teu Senhor disse: ‘Isso Me é fácil, e, com efeito, criei-te, antes, enquanto nada eras!”’
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ele: o anjo Gabriel.

Respondeu-lhe: Assim será! Disse teu Senhor: Isso Me é fácil, visto que te criei antes mesmo de nada seres.¹
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ Cada homem nada era antes de ser criado, isto é, as existências da sua personalidade foi ordenada por Deus. Mesmo em se sabendo que há um processo material para a formação do corpo, de acordo com as leis da natureza, saiba-se que a real força criadora está em Deus. Porém, aqui, o significado é mais sutil. João foi o anunciador de Jesus, preparando o caminho para eles; e esta sentença também nos prepara para o milagroso nascimento de Jesus — ver o versículo 21, mais adiante. Para Deus tudo é possível.

Disse Deus: “Assim será. É coisa fácil para Mim. Não te criei, antes, quando nada eras? ”
(Mansour Challita, 1970)

Ele disse, “Assim isso será. O teu Senhor diz, É fácil para Mim, precisamente como Eu te criei antes, quando tu eras nada’.”
(Iqbal Najam, 1988)

Maryam 19/9