Al Hajj 22/46

Então, não caminharam eles na terra, para que tivessem corações, com que razoassem, ou ouvidos, com que ouvissem? Pois, por certo, não são as vistas que se enceguecem, mas se enceguecem os corações que estão nos peitos.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Eles; os idólatras.

Não percorreram eles a terra, para que seus corações ¹ verificassem o ocorrido? Talvez possam, assim, ouvir e raciocinar! Todavia, a cegueira não é a dos olhos, mas a dos corações, que estão em seus peitos!

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ A palavra “coração”, em árabe, implica tanto a sede das faculdades da inteligência e da compreensão, como a sede das afeições e emoções. Aqueles que rejeitam a Mensagem de Deus podem ter os olhos e os ouvidos físicos, mas seus corações são cegos e surdos. Caso as sua faculdades de entendimento fossem ativas, não veriam eles os Sinais da Providência do Senhor e a Ira de Deus, na natureza, ao redor deles, e nas cidades e nas ruínas, se viajassem inteligentemente?

Não percorreram a terra? Não têm mentes para compreender e ouvidos para ouvir? Na realidade, não são os olhos que se tornam cegos: são os corações nos peitos.

Mansour Challita, 1970

Não tem eles viajado pela terra, de modo que eles possam ter coração com que compreender, ou ouvidos com que ouvir? Porque o fato é que não são os olhos que são cegos, mas sim o coração, que está no peito, que é cego.

Iqbal Najam, 1988

اَفَلَمْ يَس۪يرُوا فِي الْاَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَٓا اَوْ اٰذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَاۚ فَاِنَّهَا لَا تَعْمَى الْاَبْصَارُ وَلٰكِنْ تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّت۪ي فِي الصُّدُورِ

Al Hajj 22/46
22- Al Hajj

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778