Al Hajj 22/38
Por certo, Allah defende os que crêem. Por certo, Allah não ama a nenhum traidor, ingrato. Dr. Helmi Nasr, 2015
Por certo, Allah defende os que crêem. Por certo, Allah não ama a nenhum traidor, ingrato.
Em verdade, Deus defende os fiéis, porque Deus não aprecia nenhum pérfido e ingrato. Prof. Samir El Hayek, 1974
Em verdade, Deus defende os fiéis, porque Deus não aprecia nenhum pérfido e ingrato.
Deus defenderá os que crêem. Sim! Deus não ama nenhum traidor e nenhum ingrato. Mansour Challita, 1970
Deus defenderá os que crêem. Sim! Deus não ama nenhum traidor e nenhum ingrato.
Em boa verdade, Allah defende os que creem. Sem dúvida, Allah não ama nenhum que seja pérfido, ingrato. Iqbal Najam, 1988
Em boa verdade, Allah defende os que creem. Sem dúvida, Allah não ama nenhum que seja pérfido, ingrato.
اُذِنَ لِلَّذ۪ينَ يُقَاتَلُونَ بِاَنَّهُمْ ظُلِمُواۜ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَصْرِهِمْ لَقَد۪يرٌۙAl Hajj 22/38
اُذِنَ لِلَّذ۪ينَ يُقَاتَلُونَ بِاَنَّهُمْ ظُلِمُواۜ وَاِنَّ اللّٰهَ عَلٰى نَصْرِهِمْ لَقَد۪يرٌۙ
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 •