Categoria: Alcorão
-
Ál Imran 3/150
in AlcorãoÁl Imran 3/150 Não façais! Vosso mais próximo é Deus[¹]. Ele é o melhor dos socorredores. (Fundação Suleymaniye) [¹] “Wali = ولي” (pl. Awliya) é “duas ou mais coisas que estão próximas de uma maneira que nada mais possa intervir entre elas”. “Uma pessoa que empreende uma carga” também é chamada wali (Mufradat, art. ولي).…
-
Ál Imran 3/149
in AlcorãoÁl Imran 3/149 Ó vós que credes e confiais! Se obedecerdes voluntariamente aos descrentes[¹],eles vos farão retroceder seus passos e, então, tornareis perdedores. (Fundação Suleymaniye) [¹] /os que persistem a ignorar os versículos Ó vós que credes! Se obedeceis aos que renegam a Fé, eles vos farão tornar atrás, virando os calcanhares: então, tornar-vos-eis perdedores.…
-
Ál Imran 3/148
in AlcorãoÁl Imran 3/148 Deus deu a eles a recompensa da vida terrena, e o melhor do que esperavam da derradeira vida. Deus ama os benfeitores. (Fundação Suleymaniye) Então, Allah concedeu lhes a retribuição da vida terrena e a aprazível retribuição da Derradeira Vida. E Allah ama os benfeitores. (Dr. Helmi Nasr, 2015) Deus lhes concedeu…
-
Ál Imran 3/147
in AlcorãoÁl Imran 3/147 O que eles disseram foi somente: “Senhor nosso! Perdoa nossos pecados e os excessos em nossa conduta! Faz nossos pés firmes! Nos socorre contra o povo descrente!” (Fundação Suleymaniye) E seu dito não foi senão dizerem: “Senhor nosso! Perdoa- nos os delitos e os excessos em nossa conduta. E torna-nos firmes os…
-
Ál Imran 3/146
in AlcorãoÁl Imran 3/146 Quantos profetas houve que numerosos devotos combateram com eles! Eles não se afrouxaram, não mostraram fraqueza e não se submeteram pelo que os afligiu no caminho de Deus. Deus ama os perseverantes[¹]. (Fundação Suleymaniye) [¹] /constantes E quantos profetas houve, junto dos quais numerosos devotos combateram! E não se desanimaram, pelo que…
-
Ál Imran 3/145
in AlcorãoÁl Imran 3/145 Ninguém morre sem a permissão de Deus, antes da uma prescrição fixa. Quem quiser a recompensa da vida terrena, dela concederemos a ele, e quem quiser a recompensa da derradeira vida, dela concederemos a ele. Recompensaremos os que cumprirem seus deveres. (Fundação Suleymaniye) E não é admissível que uma pessoa morra senão…
-
Ál Imran 3/144
in AlcorãoÁl Imran 3/144 Muhammad é somente um Mensageiro. Antes dele passaram mensageiros, também. Se ele morrer ou for morto voltareis para trás sobre os vossos calcanhares? Quem volta para trás sobre os seus calcanhares em nada poderá prejudicar a Deus. Deus recompensará os que cumprem seu dever[¹]. وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُولٌۚ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ…
-
Ál Imran 3/143
in AlcorãoÁl Imran 3/143 Aneláveis a morte antes de deparardes com ela, mas quando viste-la ficastes congelados, olhando fixo. وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ اَنْ تَلْقَوْهُۖ فَقَدْ رَاَيْتُمُوهُ وَاَنْتُمْ تَنْظُرُونَ۟ (Fundação Suleymaniye) E, com efeito, aneláveis a morte, antes de a deparardes; e, com efeito, viste-la, enquanto olháveis. (Dr. Helmi Nasr, 2015) Aneláveis a morte…
-
Ál Imran 3/142
in AlcorãoÁl Imran 3/142 Considerastes vós que entrareis no paraíso sem que Deus saiba aqueles, dentre vós, que fazem jihad[¹] e os que perseveram[²]. (Fundação Suleymaniye) [¹] Jihad significa luta com toda força. Essa luta pode ser contra o inimigo, os problemas da vida ou as armadilhas do diabo. O jihad mais difícil é aquele que…
-
Ál Imran 3/141
in AlcorãoÁl Imran 3/141 Uma das razões para isso é que Deus deseja aliviar os crentes e inserir os descrentes em apuros. (Fundação Suleymaniye) E para que purgue os que crêem e para que extermine os renegadores da Fé. (Dr. Helmi Nasr, 2015) E (assim faz) Deus para purificar os fiéis e aniquilar os incrédulos. (Prof.…
-
Ál Imran 3/140
in AlcorãoÁl Imran 3/140 Se vós receberdes uma ferida, a comunidade à sua frente (em Badr) também recebeu uma ferida assim. Nós alternamos tais dias entre os homens. Isso, para que Deus conheça os que creem e confiam[¹] e tome testemunhas dentre vós[²]. Deus não ama os malfeitores. (Fundação Suleymaniye) [¹] Crer é confiar. Não há…
-
Ál Imran 3/139
in AlcorãoÁl Imran 3/139 Não afrouxeis e não vos aflijais! Vós sois superiores se creis e confiais. (Fundação Suleymaniye) E não vos desanimeis nem vos entristeçais – enquanto sois os superiores se sois crentes. (Dr. Helmi Nasr, 2015) Não desanimeis, nem vos aflijais, porque sempre saireis vitoriosos, se fordes fiéis. (Prof. Samir El Hayek, 1974) Não…
-
Ál Imran 3/138
in AlcorãoÁl Imran 3/138 Este é uma manifestação da verdade para os homens, e orientação e exortação para os piedosos[¹]. (Fundação Suleymaniye) [¹] /os que se abstêm dos erros Este[¹] é um esclarecimento, para os homens, e orientação e exortação para os piedosos. (Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Este: o Alcorão. Este (Alcorão) é uma declaração…
-
Ál Imran 3/137
in AlcorãoÁl Imran 3/137 A sunnah[¹] de Deus foi aplicada a muitas comunidades, antes de vós. Então, passeai pela terra e vede como foi o fim dos desmentidores[²]! (Fundação Suleymaniye) [¹] “As-Sunan = السنن” mencionado no versículo é o plural de “sunnah = السنة”, que significa o caminho certo. Este conceito é mencionado como sunnat-Allah em…
-
Ál Imran 3/136
in AlcorãoÁl Imran 3/136 Sua recompensa é o perdão[¹]do seu Senhor e jardins nos quais correm os rios, onde residirão imortalmente. Que excelente é a recompensa dos que fazem assim! (Fundação Suleymaniye) [¹] Istigfar significa “pedir perdão com palavras e ações”. O perdão é a proteção de Deus contra o castigo (Mufradat). Esses, sua recompensa será…
-
Ál Imran 3/135
in AlcorãoÁl Imran 3/135 Quando cometem uma obscenidade ou fazem mal a si mesmos, se lembram de Deus e imploram perdão de seus pecados. Quem pode perdoar pecados senão Deus? E não persistem conscientemente no que fizeram. (Fundação Suleymaniye) E que, quando cometem obscenidade, ou são injustos com si mesmos, lembram-se de Allah e imploram perdão…
-
Ál Imran 3/134
in AlcorãoÁl Imran 3/134 Os piedosos[¹] são os que despendem, na prosperidade e na adversidade, que reprimem a cólera e indultam as outras pessoas. Deus ama os benfeitores. (Fundação Suleymaniye) [¹] os que se abstêm dos erros Que despendem, na prosperidade e na adversidade, e que contêm o rancor, e indultam as outras pessoas e Allah…
-
Ál Imran 3/133
in AlcorãoÁl Imran 3/133 Competi para se perdoar[¹] por vosso Senhor e ganhar o paraíso tão amplo quanto os céus e da terra[²]. Lá, foi preparado para os que se abstém dos erros. (Fundação Suleymaniye) [¹] Istigfar significa “pedir perdão com palavras e ações”. O perdão é a proteção de Deus contra o castigo (Mufradat). [²]…
-
Ál Imran 3/132
in AlcorãoÁl Imran 3/132 Obedecei a Deus e ao rasul[¹], para que recebais a graça (Fundação Suleymaniye) [¹] A palavra “rasul = رســول“ significa “informação que é enviada” bem como “mensageiro enviado” para transmitir essa palavra (Mufradat, art. رســل). O dever dos mensageiros de Deus é transmitir a Sua palavra às pessoas. Vide Al Imrân 3/32,…
-
Ál Imran 3/131
in AlcorãoÁl Imran 3/131 Guardai-vos do fogo que é preparado para os que insistem em ignorar os versículos (incrédulos). (Fundação Suleymaniye) E guardai-vos do Fogo, que é preparado para os renegadores da Fé. (Dr. Helmi Nasr, 2015) E precavei-vos do fogo infernal, que está preparado para os incrédulos. (Prof. Samir El Hayek, 1974) E temei o…
-
Ál Imran 3/130
in AlcorãoÁl Imran 3/130 Ó vós que credes e confieis! Não devoreis a usura cuja sua característica constante é aumentar multiplicando-se [¹]; abstende-vos de cometer erros contra Deus para que possais alcançar o que esperais. (Fundação Suleymaniye) [¹] Aumentar multiplicando-se é a característica constante de interesse. Por exemplo, se o empréstimo com juros de 5% não…
-
Ál Imran 3/129
in AlcorãoÁl Imran 3/129 A Deus pertence tudo o que há nos céus e o que há na terra. Ele perdoa a quem merece e castiga a quem merece[¹]. Deus é quem perdoa muito e cuja graça é abundante. (Fundação Suleymaniye) [¹] A palavra shaae (شاء) vem do raiz (شيء), que significa “trazer algo à existência”…
-
Ál Imran 3/128
in AlcorãoÁl Imran 3/128 Em relação às duas divisões[¹], não tens nada a fazer. Deus pode aceitar seu arrependimento (retorno), ou castigá-los por serem malfeitores[²]. (Fundação Suleymaniye) [¹] Duas comunidades prestes a se desintegrar em Uhud.[²] Deus deu aos seus mensageiros a tarefa de transmitir suas palavras às pessoas (tabligh), explicar claramente (bayan), dar boas novas…
-
Ál Imran 3/127
in AlcorãoÁl Imran 3/127 (O apoio dado por Deus) é para separar e descartar uma divisão dos que insistem em ignorar os versículos (os infiéis) ou para subjugá-los para que sejam derrotados e frustrados. (Fundação Suleymaniye) E socorreu-vos, para cortar uma facção dos que renegaram a Fé, ou para desbaratá-los: então, tomariam malogrados; (Dr. Helmi Nasr,…
-
Ál Imran 3/126
in AlcorãoÁl Imran 3/126 Deus dá esse apoio somente para que sejam boas novas para vós e para que vossos corações se sossegassem com isso. A vitória vem somente de Deus, O Supremo, o Judicioso. (Fundação Suleymaniye) E Allah não o fez senão como alvíssaras para vós e para que vossos corações se tranqüilizassem com isso.…
-
Ál Imran 3/125
in AlcorãoÁl Imran 3/125 Claro que basta. Se pacientardes e se protegerdes, e se eles assim[¹] vos chegarem com ataque imediato, vosso Senhor vos socorrerá com cinco mil anjos que não vos deixam. (Fundação Suleymaniye) Sim, se pacientais e sois piedosos, e os inimigos vos chegam, de imediato, vosso Senhor auxiliar-vos-á com cinco mil anjos assinalados[¹].…
-
Ál Imran 3/124
in AlcorãoÁl Imran 3/124 Estavas dizendo aos crentes: “Não vos basta que vosso Senhor vos socorra com três mil anjos que fez descer? (Fundação Suleymaniye) E de quando disseste aos crentes: “Não vos basta que vosso Senhor vos auxilia com três mil anjos descidos do céu?” (Dr. Helmi Nasr, 2015) E de quando disseste aos fiéis:…
-
Ál Imran 3/123
in AlcorãoÁl Imran 3/123 Vós estáveis em uma condição bem fraca em Badr, Deus vos socorreu[¹]. Abstende-vos de cometer erros contra Deus para que possais cumprir vosso dever[²]. (Fundação Suleymaniye) [¹] Quando, em teu sono, Allah te fez vê-los pouco numerosos. E, se Ele te houvesse feito vê-los numerosos, haver-vos-íeis acovardado e haveríeis disputado acerca da…
-
Ál Imran 3/122
in AlcorãoÁl Imran 3/122 Duas de vossas divisões estavam prestes a desmoronar. Todavia, Deus é seu íntimo. Por esta razão, os crentes devem confiar apenas em Deus. (Fundação Suleymaniye) E de quando duas de vossas facções[¹] intentaram acovardar-se, enquanto Allah era seu Protetor. E que os crentes, então, confiem em Allah! – (Dr. Helmi Nasr, 2015)…
-
Ál Imran 3/121
in AlcorãoÁl Imran 3/121 Uma vez, partiste da tua casa pela manhã para posicionar os crentes em seus postos de batalha (de Uhud). Deus é quem sempre ouve e sabe. (Fundação Suleymaniye) E lembra-te de quando, ao amanhecer, deixaste tua família, para dispor os crentes em posição de combate[¹]. – E Allah é Oniouvinte, Onisciente –…
-
Ál Imran 3/120
in AlcorãoÁl Imran 3/120 Se um bem vos toca, isto os aflige. Se um mal vos alcança se regozijam.” Se pacientardes e se abstiverdes dos erros, suas intrigas em nada vos prejudica. Deus abarca tudo o que fazem. (Fundação Suleymaniye) Se algo de bom vos toca, isto os aflige. E, se algo de mal vos alcança,…
-
Ál Imran 3/119
in AlcorãoÁl Imran 3/119 Ei-vos sois tais pessoas que os amais, mas eles não vos amam. Vós credes em todos os Livros, mas quando eles vos encontram dizem “cremos”, mas quando estão a sós comem as unhas de raiva [¹]. Diz a eles: “Morrei, com a vossa raiva!” Deus sabe o que tem no íntimo dos…
-
Ál Imran 3/118
in AlcorãoÁl Imran 3/118 Ó vós que credes e confiais! Não tomeis por confidentes outros que não sejam de vossos, eles não deixarão de tentar vos dissuadir. Desejam que caísseis em dificuldades. O ódio manifesta-se nas suas palavras. O que escondem nos seus peitos é ainda maior. Vereis que revelamos as suas características, se raciocineis. (Fundação…
-
Ál Imran 3/117
in AlcorãoÁl Imran 3/117 O que eles despendem nesta vida terrena é como um vento glacial que açoita a colheita de um povo injusto consigo mesmo. Deus não é injusto com eles, mas eles são injustos com si mesmos. (Fundação Suleymaniye) O exemplo do que eles despendem, nesta vida terrena, é como o de um vento…
-
Ál Imran 3/116
in AlcorãoÁl Imran 3/116 Nem a riqueza e nem os filhos daqueles que fazem incredulidade/persistem em ignorar os versículos lhes servirão diante de Deus. Esses são os companheiros do Fogo. Nele, residirão imortalmente. (Fundação Suleymaniye) Por certo, aos que renegam a Fé, de nada lhes valerão as riquezas e os filhos diante de Allah. E esses…
-
Ál Imran 3/115
in AlcorãoÁl Imran 3/115 Todo o bem que façam não lhes será ignorado. Deus conhece os que se protegem dos erros. (Fundação Suleymaniye) E o que quer que façam de bom não lhes será negado. E Allah, dos piedosos, é Onisciente. (Dr. Helmi Nasr, 2015) Todo o bem que façam jamais lhes será desmerecido, porque Deus…
-
Ál Imran 3/114
in AlcorãoÁl Imran 3/114 Eles creem e confiam em Deus e no último dia, ordenam o bem e abstêm o mau. Competem nas boas ações. Esses são dos bons. (Fundação Suleymaniye) Eles crêem em Allah e no Derradeiro Dia, e ordenam o conveniente e coíbem o reprovável e se apressam para as boas ações. E esses…
-
Ál Imran 3/113
in AlcorãoÁl Imran 3/113 Eles não são todos iguais; entre os adeptos do Livro há uma comunidade reta. Eles recitam os versículos de Deus com seus contextos em partes da noite[¹] enquanto praticam oração[²]. (Fundação Suleymaniye) [¹] A noite consiste em três partes. A primeira e a terceira parte que têm comprimentos quase iguais: os crepúsculos,…
-
Ál Imran 3/112
in AlcorãoÁl Imran 3/112 A vileza cai sobre eles, onde quer que se estejam, exceto se estão sob os auspícios de Deus¹ ou sob os auspícios dos homens.² Incorrem em ira de Deus. E, sobre eles, também cai o desespero.³ Isso, porque insistem em ignorar os versículos de Deus e tentam difamar injustamente os profetas.⁴ Isso,…
-
Ál Imran 3/111
in AlcorãoÁl Imran 3/111 (Os extraviados) Não vos podem prejudicar senão vos chatear. se eles vos combaterem, eles fugirão vos voltando as costas. Em seguida, não serão socorridos. (Fundação Suleymaniye) Eles não vos prejudicarão senão com moléstia. E, se eles vos combaterem, voltar-vos-ão as costas; em seguida, não serão socorridos. (Dr. Helmi Nasr, 2015) Porém, não…
-
Ál Imran 3/110
in AlcorãoÁl Imran 3/110 Sois a melhor comunidade que se fez sair, para a humanidade.¹ Ordenais o bem e abstendes do mal, e credes e confiais em Deus. Se os adeptos do Livro também cressem e confiassem, seria melhor para eles. Entre eles, há os que creem e confiam, porém, a sua maioria é extraviado. (Fundação…
-
Ál Imran 3/109
in AlcorãoÁl Imran 3/109 A Deus pertence tudo quanto há nos céus e na terra. A Deus, todos os assuntos retornarão. (Fundação Suleymaniye) E de Allah é o que há nos céus e o que há na terra, e a Allah são retornadas as determinações. (Dr. Helmi Nasr, 2015) A Deus pertence tudo quanto há nos…
-
Ál Imran 3/108
in AlcorãoÁl Imran 3/108 Estes são os versículos de Deus; recitamo-los, para ti, conforme a revelar a verdade. Deus não deseja fazer erros para ninguém. (Fundação Suleymaniye) Esses são os versículos de Allah: recitamo-los, para ti, com a verdade. E Allah não deseja injustiça para os mundos[¹]. (Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Cf. I 2 nl…
-
Ál Imran 3/107
in AlcorãoÁl Imran 3/107 Quanto àqueles, cujos rostos resplandecerão estarão na graça e nela, residirão imortalmente. (Fundação Suleymaniye) E, quanto àqueles, cujas faces resplandecerem, estarão na misericórdia de Allah. Nela, serão eternos. (Dr. Helmi Nasr, 2015) Quanto àqueles, cujos rostos resplandecerão, terão a misericórdia de Deus, da qual gozarão eternamente. (Prof. Samir El Hayek, 1974) Quanto…
-
Ál Imran 3/106
in AlcorãoÁl Imran 3/106 No dia em que certos rostos resplandecerão e outros enegrecerão. Se diz o seguinte, àqueles, cujos rostos enegrecerem: “Tornastes incrédulos[¹] depois de terdes crido, não é?” Experimentai então, o castigo pelo que tornastes incrédulos. (Fundação Suleymaniye) [¹] Kufr significa cobrir, kafir (incrédulo) significa cobertor. Não há quem não saiba que Deus é…
-
Ál Imran 3/105
in AlcorãoÁl Imran 3/105 Não sejais como os que se dividiram caindo em discórdia depois de lhes terem chegado as evidências[¹]. São eles que merecem um grande castigo. (Fundação Suleymaniye) [¹] Al An’am 6/159. E não sejais como os que se separaram e discreparam, após lhes haverem chegado as evidências. E esses terão formidável castigo, (Dr.…
-
Ál Imran 3/104
in AlcorãoÁl Imran 3/104 Que entre vós haja uma comunidade que convoque ao bem, peça a retidão e abstenha do mal. As comunidades assim, são as que obterão o que expectam. (Fundação Suleymaniye) E que seja formada de vós uma comunidade, que convoque ao bem, e ordene o conveniente, e coíba o reprovável. E esses são…
-
Ál Imran 3/103
in AlcorãoÁl Imran 3/103 Agarrai-vos, todos juntos, à corda de Deus (o Alcorão)[¹], não vos dividais[²]. Lembrai-vos da mercê de Deus para convosco. Era uma vez éreis inimigos; Deus conciliou os vossos corações e vos tornastes irmãos, por Sua mercê. Estáveis à beira de um poço do fogo, Ele daí vos salvou. Deus vos elucida os…
-
Ál Imran 3/102
in AlcorãoÁl Imran 3/102 Ó vós que credes e confiais! Abstende-vos como se deve abster de cometer erros contra Deus. Continuai a vos submeter a Deus até vosso último suspiro[¹]!” (Fundação Suleymaniye) [¹] Cada pessoa percebe o Criador, Senhor de todos os seres através de suas observações desde a infância. Ela percebe que Deus lhe diz:…
-
Ál Imran 3/101
in AlcorãoÁl Imran 3/101 Como podeis ignorar os versículos de Deus, quando se recitam para vós com suas conexões, e quando Seu Mensageiro[¹] está entre vós? Quem se agarra a Deus (ao Seu Livro) é guiado à senda reta. (Fundação Suleymaniye) [¹] ou, Sua Mensagem E como podeis renegar a Fé, enquanto se recitam, para vós,…