Ibrahim 14/42

..
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللّٰهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَۜ اِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ ف۪يهِ الْاَبْصَارُۙ
Ibrahim 14/42

(Fundação Suleymaniye)

E não suponhas, Muhammad, que Allah esteja desatento ao que os injustos fazem. Ele, apenas, lhes concede prazo, até um dia em que as vistas se estarrecerão.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E não creiais que Deus está desatento a tudo quanto cometem os iníquos. Ele somente os tolera, até ao dia em que seus olhos ficarão atônitos,
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E não penses que Deus esteja desatento ao que fazem os iníquos. Tolera-os apenas até o dia em que os olhares serão fixos de pavor,
(Mansour Challita, 1970)


E não julgai que Allah se não dá conta do que os que fazem o mal praticam. Ele apenas lhes dá folga até ao dia em que os olhos olharão com fixidez,
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/42

14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52