Ibrahim 14/28

..
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذ۪ينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللّٰهِ كُفْرًا وَاَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِۙ
Ibrahim 14/28

(Fundação Suleymaniye)

Não viste os que trocaram a graça de Allah por ingratidão e fizeram seu povo habitar da Destruição?
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Não reparastes naqueles que permutaram a graça de Deus pela ingratidão1 e arrastaram o seu povo até à morada da perdição?
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Não observaste aqueles que retribuíram a liberalidade de Deus com a ingratidão e instalaram seu povo na morada da perdição,
(Mansour Challita, 1970)


Não vês tu os que mudaram o favor de Allah em ingratidão e alojaram o seu povo na morada de ruína?
(Iqbal Najam, 1988)


Ibrahim 14/28

  1. Há, aqui, um significado particular e um geral. O significado particular é compreendido como uma referência aos idólatras de Makka, que transformaram a Casa de Deus num local de adoração a ídolos horríveis, e de práticas de inusitados rituais e cultos. Realmente, não há dificuldade alguma em aceitar isto como constituindo parte de uma Surata anterior revelada em Makka, mesmo sem supor que se trate de uma profecia. Os idólatras de Makka transformaram a Religião em uma superstição blasfema, resultando que desvirtuaram o seu povo e perseguiram o verdadeiro Mensageiro de Deus, e todos aqueles que lhe seguiam os ensinamentos. A sua taça de iniqüidade parecia quase cheia, e eles estavam caminhando para a perdição, como os acontecimentos posteriores mostraram. ↩︎
14- Ibrahim

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52