Os Conceitos de Gratidão e Louvor no Alcorão

A palavra شكر (shukr) aparece 75 vezes no Alcorão com seus vários derivados. 1 O significado do verbo شكر é dado nas fontes como: revelar, 2 fazer o bem em retribuição a uma bênção,3 pensar sobre e revelar a bênção, 4 gratidão 5 e retribuir o bem com o bem. 6 Após todas essas explicações, podemos definir a palavra شكر como “revelar o bem e retribuir com o bem”. O oposto da gratidão, ou seja, “ocultar o bem e retribuir com o mal”, é o equivalente da palavra كفر “kufr”.Ao examinarmos os versículos em que a palavra gratidão é mencionada, afirma-se em cinco versículos 7 que a maioria das pessoas não dá graças. Em cinco versículos, 8 o leitor é interpelado com as palavras “dê graças”, em quatro versículos 9 é dito “vós dais muito pouco graças” e em quatorze versículos 10 é dito “para que désseis graças”.

A Maioria dos Homens Não Agradece.

Não imaginaste os que saíram de seus lares, aos milhares, por temor à morte? Deus lhes disse: “Morrei!”, depois, Ele deu-lhes a vida. Deus é gracioso para com os homens, mas a maioria dos homens não agradece.

Alcorão 2-243

Em que pensarão no Dia da Ressurreição aqueles que forjam mentiras acerca de Deus? Deus é agraciador para com os humanos: porém, sua maioria não agradece.

Alcorão 10-60

E sigo o credo dos meus antepassados: Abraão, Isaac e Jacó, porque não admitimos parceiros junto a Deus. Tal é a graça de Deus para conosco, assim como para os humanos; porém, a maioria dos humanos não Lhe agradece.

Alcorão 12-38

Por certo que teu Senhor é Agraciante para com os humanos; porém, a sua maioria é ingrata.

Alcorão 27-73

Deus foi Quem fez a noite, para que repousásseis, e o dia, para (vos) ajudar a ver. Certamente Deus é Agraciante para com os humanos. Porém, a maioria deles não Lhe agradece.

Alcorão 40-61

Esses versículos, cujo texto e tradução fornecemos, afirmam que “a maioria das pessoas não dá graças”. A ênfase comum nos versículos é que “as bênçãos de Deus sobre a humanidade são abundantes”. Deus é generoso e concede abundantes bênçãos aos seus servos. A ingratidão da humanidade a impede de expressar gratidão pelas bênçãos de Deus. Dar graças é ter consciência das próprias limitações.

Deis Graças

Recordai-vos de Mim, que Eu Me recordarei de vós. Cumpri vossos deveres por Mim, não Me sejais ingratos!

Alcorão 2-152

Ó vós que credes e confiais! Comei todas as limpas coisas que vos concedemos por sustento. Agradecei a Deus, se só a Ele adorais.

Alcorão 2-172

Desfrutai, pois, de todo o lícito e bom com que Deus vos tem agraciado, e agradecei as mercês de Deus, se só a Ele adorais.

Alcorão 16-114

Qual, somente adorais ídolos, em vez de Deus, e inventai calúnias! Em verdade, os que adorais, em vez de Deus, não podem proporcionar-vos sustento. Procurai, pois, o sustento junto a Deus, adorai-O e agradecei-Lhe, porque a Ele retornareis.

Alcorão 29-17

Os habitantes de Sabá tinham, em sua cidade, um sinal: duas espécies de jardins, à direita e à esquerda. (Foi-lhes dito): Desfrutai de graça de vosso Senhor e agradecei-Lhe. Tendes terra fértil e um Senhor Indulgentíssimo.

Alcorão 34-15

O primeiro versículo que menciona o mandamento de dar graças enfatiza a importância de lembrar de Deus, enquanto os outros destacam a provisão de sustento por Deus. Agradecer pela provisão de Deus fortalecerá nossa conexão com Ele. Agradecer a Deus fará com que a pessoa sinta a sua própria existência.

Quão pouco agradeceis!

Temo-vos enraizado na terra, na qual vos proporcionamos subsistência. Quão pouco agradeceis!

Alcorão 7-10

Ele foi quem vos criou o ouvido, a vista e o coração. Quão pouco Lhe agradeceis!

Alcorão 23-78

Depois o modelou; então, alentou-o com Seu Espírito. Dotou a todos vós da audição, da visão e das vísceras. Quão pouco Lhe agradeceis!

Alcorão 32-9

Dize-lhes: Foi Ele Quem vos criou e vos dotou de ouvidos, de vistas e de faculdades. Quão pouco Lhe agradeceis!

Alcorão 67-23

Para que vós agradecêsseis

Em seguida, depois disso, indultamo-vos, para que vos agraciais. 

Alcorão 2-52

Então, ressuscitamo-vos após vossa morte para que vós agradecêsseis.

Alcorão 2-56

O mês de Ramadan em que o Alcorão, o Discernimento, que é a orientação para a humanidade e que inclui os versos explicativos do guia, foi descido. Quem de vós presenciar esse mês, que jejue; e quem estiver enfermo ou em viagem, que jejue o mesmo número de outros dias. Deus vos deseja a facilidade, e não vos deseja a dificuldade. Isso é para que vós completais o número, (o dia em que termina o jejum) para que glorifiqueis a Deus (na oração da festa) por Ele vos ter guiado e para que cumprais vossos deveres para com Ele.

Alcorão 2-185

Vós estáveis em uma condição bem fraca em Badr, Deus vos socorreu. Abstende-vos de cometer erros contra Deus para que possais cumprir vosso dever.

Alcorão 3-123

Ó vós que credes e confiais! Quando vos levantardes para a oração, lavai o vosso rosto e as vossas mãos até aos cotovelos. Roçai as vossas cabeças e os vossos pés, até os tornozelos. Banhai-vos se estais junub. Se estiverdes enfermos ou em viagem, ou se um de vós chega de onde satisfazer a sua necessidade ou se tiverdes relação com vossas mulheres e não encontrardes a oportunidade de usar água, dirigi-vos a uma superfície pura e roçai com ela os vossos rostos e as vossas mãos. Deus não vos quer constranger mas quer purificar-vos e completar Sua graça para convosco. Talvez, cumpris vossos deveres.

Alcorão 5-6

Deus não vos considera responsáveis pelos vossos juramentos que sejam não intencionais. Porém, vos considera responsáveis pelos juramentos que fizerdes com um determinado propósito. A sua expiação é alimentar dez necessitados da média do que vós alimentais vossas famílias ou vesti-los ou libertar alguém que está sob o jugo. Quem não puder encontrá-los deve jejuar três dias. Essa é a expiação de vossos juramentos. Mantende vossos juramentos. Assim Deus vos elucida os Seus versículos, para que possais cumprir vossos deveres.

Alcorão 5-89

E recordai-vos de quando (na vossa metrópole, Makka), éreis um punhado de subjugados; e temíeis que os homens (incrédulos) vos saqueassem; e Ele vos agraciou com todo bem, para que Lhe agradecêsseis.

Alcorão 8-26

E foi Ele Quem submeteu, para vós, o mar para que dele comêsseis carne fresca e retirásseis certos ornamentos com que vos enfeitais. Vedes nele os navios sulcando as águas, à procura de algo de Sua graça; quiçá sejais agradecidos.

Alcorão 16-14

Deus vos extraiu das entranhas de vossas mães, desprovidos de entendimento, proporcionou-vos os ouvidos, as vistas e os corações, para que Lhe agradecêsseis.

Alcorão 16-78

E vos temos designado (o sacrifício) dos camelos, entre os símbolos de Deus. Neles, tendes benefícios. Invocai, pois, o nome de Deus sobre eles, no momento (do sacrifício), quando ainda estiverem em pé, e quando tiverem tombado.¹ Comei, pois, deles e daí de comer ao necessitado e ao pedinte. Assim vo-los sujeitamos, para que Nos agradeçais.

Alcorão 22-36

Mercê de Sua misericórdia vos fez a noite e o dia; (a noite) para que repouseis; (o dia) para que procureis a Sua graça, a fim de que Lhe agradeçais.

Alcorão 28-73

E entre os Seus sinais está o de enviar ventos alvissareiros (prenunciativos de chuva), para agraciar-vos com a Sua misericórdia, para que os navios singrem os mares com o Seu beneplácito, e para procurardes algo de Sua graça; quiçá Lhe agradeçais.

Alcorão 30-46

Jamais se equipararão as duas águas,¹ uma doce, agradável de ser bebida, e a outra, que é salobra e amarga; porém, tanto de uma como da outra comeis carne fresca e extraís ornamentos² com que vos embelezais — e vedes nela os navios sulcando as ondas, à procura da Sua graça, para que, quiçá, Lhe agradeçais.

Alcorão 35-12

Deus foi Quem vos submeteu o mar para que, com o Seu beneplácito, o singrassem os navios e para que procurásseis algo de Sua bondade, a fim de que Lhe agradecêsseis.

Alcorão 45-12

A ênfase comum dos versículos que terminam com a frase “quiçá Lhe agradeçais.” é que Deus nos ajuda. Nós, que recebemos ajuda, devemos agradecer ao nosso Senhor que nos ajuda. Depois de nos lembrar da ajuda de Deus em vários aspectos de nossas vidas, os versículos nos encorajam a sermos gratos com a frase “quiçá Lhe agradeçais”.

Nossa análise dos versículos relacionados à gratidão revela que, antes de qualquer expressão de gratidão, sempre se enfatiza que Deus concedeu uma grande graça. Embora seja da natureza humana evitar expressar gratidão, o que trará felicidade à pessoa é justamente evitar essa fraqueza.

No versículo Alcorão 16-40 é afirmado que quando o trono de Bilqis foi trazido em um piscar de olhos, o Profeta Muhammad … ” هذا مِنْ فَضْلِ رَبّٖ • لِيَبْلُوَنٖٓي ءَاَشْكُرُ اَمْ اَكْفُرُ: Isto provém da graça de meu Senhor, para verificar se sou grato ou ingrato” seguido por “ وَمَنْ شَكَرَ فَاِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖۚ : Afirma-se que “Pois quem agradece, certamente o faz em benefício próprio”, indicando claramente que a pessoa que dá graças está, na verdade, fazendo algo benéfico para si mesma.

A psicologia ocidental moderna só recentemente começou a descobrir que a gratidão faz bem ao espírito humano. As pesquisas de Martin Seligman demonstraram que sentimentos de gratidão reduzem a depressão e aumentam a felicidade. A falta de gratidão é uma das causas mais significativas da infelicidade crônica.

A psicologia ocidental moderna só recentemente começou a descobrir que a gratidão faz bem ao espírito humano. As pesquisas de Martin Seligman demonstraram que sentimentos de gratidão reduzem a depressão e aumentam a felicidade. A falta de gratidão é uma das causas mais significativas da infelicidade crônica. Há evidências de que a gratidão reduz os níveis de cortisol, um hormônio do estresse crônico. Menos cortisol significa menos ansiedade, melhor qualidade do sono e um sistema imunológico mais forte. Ela ajuda a quebrar ciclos de pensamentos de preocupação e medo constantes. Ao concentrar a mente no momento presente e em coisas boas e tangíveis, a gratidão diminui a tendência de se fixar em medos incertos do futuro ou arrependimentos do passado.

A palavra حمد, que aparece 68 vezes no Sagrado Alcorão 11 com seus diferentes derivados, é definida em dicionários básicos como “louvar uma pessoa ou ser consciente e voluntariamente por suas qualidades superiores”. Enquanto a gratidão é feita em retribuição a uma bênção, o louvor é agradecer a existência de Deus.

A palavra “hamd” (louvor) aparece 43 vezes no Alcorão, todas atribuídas a Alá. Além disso, o nome “Hamid” (o Louvável), aparece em 17 versículos. Em um versículo, usa-se a palavra “Hamidun” (aqueles que louvam). O nome do nosso Profeta, “Muhammad”, que deriva da raiz “hamd”, aparece 4 vezes, enquanto “Ahmad” aparece 1 vez. O termo “Maqam Mahmud”, que se refere à posição do Profeta Muhammad no além, é usado em apenas um lugar. Em um versículo, a palavra يُحْمَدُ é usada na forma verbal passiva. Portanto, a palavra “hamd” e seus derivados aparecem em um total de 68 lugares no Alcorão. O primeiro versículo do Alcorão, “الحمد لله رب العالمين”, aparece em 7 lugares no Alcorão. 12

O Alcorão enfatiza que o louvor pertence exclusivamente a Deus. Isso porque o louvor engloba um senso de servidão. Louvar o Criador por Sua existência é um ato de adoração que impede o adorador de se sentir sozinho. Louvar a Deus instila otimismo, preenche a pessoa com emoções positivas, distancia-a do pessimismo e equilibra estados de espírito rebeldes. É o ponto de partida para encarar a vida de forma positiva, aceitar a situação presente e buscar algo melhor.

O louvor (ḥamd) no Alcorão é uma forma consciente de louvor. Ou seja, quando uma pessoa louva a Deus, ela aprecia conscientemente Suas bênçãos, a ordem no universo, sua própria existência e seu mundo interior. Essa apreciação consciente, combinada com um sentimento de gratidão, impacta positivamente a saúde mental do indivíduo. Reduz a ansiedade porque a pessoa acredita que a vida não é sem sentido, proporciona paz interior e, mesmo quando se sente impotente diante do mundo, direciona-a para a fonte de força, ensinando-a a valorizar o que possui.

Os seres humanos encontram a plenitude psicológica somente quando vivem em um contexto significativo. A gratidão dá sentido à vida, pois tudo é visto como obra do poder Divino. Ela incentiva a autotranscendência: os seres humanos não buscam apenas a satisfação individual, mas também uma conexão com um ser transcendente. Isso reduz os sentimentos de vazio, previne crises narcisistas e garante a plenitude espiritual.

Dr. Ömer ŞAHİN


  1. Muhammad Fuad Abd al-Baqi, Mu’jam al-Mufahras li-Alfazi al-Qur’an, 385-386. ↩︎
  2. Qurtubi, al-Jami li-Ahkami al-Qur’an, Vol. 2, pág. 173. ↩︎
  3. Sayyid Sharif Jurjani, Tarifat, p. 128. ↩︎
  4. Firuzabadi, Basair, Vol. 3, pág. 334. ↩︎
  5. Toshihiko Izutsu, Conceitos Religiosos e Morais no Alcorão, p. 164. ↩︎
  6. M. Hamdi Yazir, A Verdadeira Religião: A Linguagem do Alcorão, Vol. 7, pág. 504. ↩︎
  7. Al-Baqara, 243; Yunus, 60; Yusuf, 38; An-Naml, 73; Al-Mu’min, 61. ↩︎
  8. Alcorão 2-152, Alcorão 2-172; Alcorão 16-114; Alcorão 28-17; Alcorão 34-15. ↩︎
  9. Al-A’raf, 10; Al-Mu’minun, 78; As-Sajdah, 9; Al-Mulk, 23. ↩︎
  10. Al-Baqarah, 52, 56, 185; Al-Imran, 123; Al-Ma’idah, 6, 89; Al-Anfal, 26; An-Nahl, 14, ↩︎
  11. Abdulbâqi, Mu’jamu’l-Mufehres li-Alfâzı’l-Qur’ân, 217-218. ↩︎
  12. Fatihah, 2; An’âm, 45; Yunus, 10; Saffat, 182; Zumar, 75; Ghafir, 65; Jâsiyyah, 36. ↩︎