Alcorão 16-14

An Nahl 16-14


Foi Ele Quem subjugou o mar, para que comais dele carne fresca e tenra, e para que extraísseis dele ornamentos para vestir; e visses nele os navios que sulcam as ondas, para que busqueis (assim) a generosidade de Deus e sejais gratos.

Hamid Moghadam, 2024


E é Ele Quem pôs à vossa disposição o mar, para que dele comêsseis carne fresca, e para que dele tirásseis ornamentos, que usais; e vês os navios a navegá-lo, e para poderdes procurar algo de Sua graça e para que vós possais ser gratos.

Aminuddin Muhammad, 2023


E Ele é Quem vos submete o mar, para ele comerdes carne tenra, e dele extrairdes adornos, que usais. E tu vês o barco sulcando-o, e, tudo isso, para que busqueis algo de seu favor, e para serdes agradecidos.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E foi Ele Quem submeteu, para vós, o mar para que dele comêsseis carne fresca¹ e retirásseis certos ornamentos com que vos enfeitais. Vedes nele os navios sulcando as águas, à procura de algo de Sua graça; quiçá sejais agradecidos.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ Os apreciadores sabem dos delicados sabores dos peixes do mar, tais como o arenque do Atlântico Norte, o salmonete dos mares de Marselha, e muitas outras espécies. A palavra Tari, traduzida por "fresca", refere-se também à natureza macia e hidratante do peixe fresco. Constitui um outro portento de Deus o fato de que a água salgada possa produzir esse sabor fresco, terno e delicado.

Foi Ele quem submeteu o mar, para daí extrairdes carnes frescas como alimento; daí retirareis ornamentos para vos enfeitardes. Vês os barcos a fenderem as ondas? São para irdes em busca das graças de Deus. Vós talvez Lhe ficareis agradecidos. ¹

¹ Notar as permutas de segundas pessoas.

José Pedro Machado, 1979


E foi Ele quem submeteu o mar para que dele comésseis carne tenra e tirásseis ornamentos para vosso uso. Nele, vedes navios deslizando e nele podeis procurar pela Sua generosidade. Possais agradecer!

(Mansour Challita, 1970)


E é Ele quem a vós sujeitou o mar para que vós dele podesses comer carne fresca (peixe, etc.), e dele pudésseis tirar para fora ornamento que vós usais. E tu vês os navios sulcando através dele, para que vós nele possais viajar e para que vós possais buscar da Sua beneficência e para que vós possais ser gratos.

(Iqbal Najam, 1988)


وَهُوَ الَّذ۪ي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَاۚ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ ف۪يهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِه۪ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ


Alcorão 16-14