Al Baqarah 2-56
Fundação Suleymaniye
Então, ressuscitamo-vos após vossa morte ¹ para que vós agradecêsseis.
¹ (Éxodo 19/16-20), (Éxodo 20/19-23)
Hamid Moghadam, 2024
Então, vos ressuscitamos após a vossa morte; e tivestes a oportunidade de ser gratos.
Aminuddin Muhammad, 2023
Depois vos ressuscitámos após a vossa morte, para que vós agradecêsseis.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Em seguida, ressuscitamo-vos, após vossa morte, para serdes agradecidos.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Então, vos ressuscitamos, após a vossa morte, para que assim, talvez, Nos agradecêsseis.
José Pedro Machado, 1979
Nós vos ressuscitámos após a morte, para que ficásseis agradecidos.
Mansour Challita, 1970
Depois, reavivamo-vos de vosso estupor: quiçá agradecésseis.
B. L. Garnier, 1882
Nós vos ressuscitámos depois da vossa morte, a fim de vos serdes reconhecidos.
Iqbal Najam, 1988
Depois Nós ressuscitámo-vos, para que pudésseis ser gratos.
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Al Baqarah 2/56
Alcorão 2-56
