Islão e Alcorão

Categoria: Alcorão

  • At Taubah 9/9

    At Taubah 9/9 ..اِشْتَرَوْا بِاٰيَاتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَل۪يلًا فَصَدُّوا عَنْ سَب۪يلِه۪ۜ اِنَّهُمْ سَٓاءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَAt Taubah 9/9 (Fundação Suleymaniye) Venderam os versículos de Allah por ínfimo preço e afastaram os homens de Seu caminho. Por certo, que vil o que faziam!(Dr. Helmi Nasr, 2015) Negociam a ínfimo preço os versículos de Deus e desencaminham…

  • At Taubah 9/8

    At Taubah 9/8 ..كَيْفَ وَاِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا ف۪يكُمْ اِلًّا وَلَا ذِمَّةًۜ يُرْضُونَكُمْ بِاَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبٰى قُلُوبُهُمْۚ وَاَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَۚAt Taubah 9/8 (Fundação Suleymaniye) Como poderiam tê-lo, enquanto, se obtivessem eles a vitoria sobre vós, não observariam convosco parentesco nem obrigação? Agradam-vos com suas bocas, enquanto seus peitos recusam-se; e a maioria deles é perversa.(Dr. Helmi…

  • At Taubah 9/7

    At Taubah 9/7 ..كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِك۪ينَ عَهْدٌ عِنْدَ اللّٰهِ وَعِنْدَ رَسُولِه۪ٓ اِلَّا الَّذ۪ينَ عَاهَدْتُمْ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِۚ فَمَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ فَاسْتَق۪يمُوا لَهُمْۜ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّق۪ينَAt Taubah 9/7 (Fundação Suleymaniye) Como os idólatras poderiam ter pacto com Allah e Seu Mensageiro? A não ser aqueles com quem pactuastes, junto da Sagrada Mesquita – Então, se…

  • At Taubah 9/6

    At Taubah 9/6 ..وَاِنْ اَحَدٌ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَ اسْتَجَارَكَ فَاَجِرْهُ حَتّٰى يَسْمَعَ كَلَامَ اللّٰهِ ثُمَّ اَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۜ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَعْلَمُونَ۟At Taubah 9/6 (Fundação Suleymaniye) E, se um dos idólatras te pede defesa, defende-o, até que ouça as palavras de Allah; em seguida, faze-o chegar a seu lugar seguro ¹. Isso, porque são um povo…

  • At Taubah 9/5

    At Taubah 9/5 ..فَاِذَا انْسَلَخَ الْاَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُوا الْمُشْرِك۪ينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍۚ فَاِنْ تَابُوا وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ فَخَلُّوا سَب۪يلَهُمْۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌAt Taubah 9/5 (Fundação Suleymaniye) E, quando os meses sagrados¹ passarem, matai os idólatras, onde quer que os encontreis, e apanhai- os e sediai-os, e ficai a…

  • At Taubah 9/4

    At Taubah 9/4 ..اِلَّا الَّذ۪ينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ اَحَدًا فَاَتِمُّٓوا اِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ اِلٰى مُدَّتِهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّق۪ينَAt Taubah 9/4 (Fundação Suleymaniye) Exceto com os idólatras, com os quais pactuastes, em seguida, em nada eles vos faltaram e não auxiliaram a ninguém contra vós; então, completai o pacto…

  • At Taubah 9/3

    At Taubah 9/3 ..وَاَذَانٌ مِنَ اللّٰهِ وَرَسُولِه۪ٓ اِلَى النَّاسِ يَوْمَ الْحَجِّ الْاَكْبَرِ اَنَّ اللّٰهَ بَر۪ٓيءٌ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَۙ وَرَسُولُهُۜ فَاِنْ تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْۚ وَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُٓوا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّٰهِۜ وَبَشِّرِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ اَل۪يمٍۙAt Taubah 9/3 (Fundação Suleymaniye) E é uma proclamação de Allah e de Seu Mensageiro aos homens, no dia ¹ da…

  • At Taubah 9/2

    At Taubah 9/2 ..فَس۪يحُوا فِي الْاَرْضِ اَرْبَعَةَ اَشْهُرٍ وَاعْلَمُٓوا اَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّٰهِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ مُخْزِي الْكَافِر۪ينَAt Taubah 9/2 (Fundação Suleymaniye) Então, percorrei, livremente, a terra durante quatro meses ¹, e sabei que não escapareis do castigo de Allah, e que Allah ignominiará os renegadores da Fé.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Nesses quatro meses de…

  • At Taubah 9/1

    At Taubah 9/1 ..بَرَٓاءَةٌ مِنَ اللّٰهِ وَرَسُولِه۪ٓ اِلَى الَّذ۪ينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَۜAt Taubah 9/1 (Fundação Suleymaniye) ¹ Este é um rompimento de Allah e de Seu Mensageiro com os que, dentre os idólatras, vós pactuastes:(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ At-Taubah; arrependimento ou remissão. A palavra é derivada do verbo tâba, que significa, conforme a regência,…

  • Al Anfal 8/75

    Al Anfal 8/75 ..وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا مِنْ بَعْدُ وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا مَعَكُمْ فَاُو۬لٰٓئِكَ مِنْكُمْۜ وَاُو۬لُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ ف۪ي كِتَابِ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمٌAl Anfal 8/75 (Fundação Suleymaniye) E os que creram depois, e emigraram e lutaram convosco, então, esses são dos vossos. E os parentes consangüíneos têm prioridade uns com outros , no…

  • Al Anfal 8/74

    Al Anfal 8/74 ..وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ وَالَّذ۪ينَ اٰوَوْا وَنَصَرُٓوا اُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّاۜ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَر۪يمٌAl Anfal 8/74 (Fundação Suleymaniye) E os que creram e emigraram e lutaram no caminho de Allah, e os que abrigaram e socorreram o Profeta e os moslimes, esses são, deveras, os crentes. Terão perdão…

  • Al Anfal 8/73

    Al Anfal 8/73 ..وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا بَعْضُهُمْ اَوْلِيَٓاءُ بَعْضٍۜ اِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الْاَرْضِ وَفَسَادٌ كَب۪يرٌۜAl Anfal 8/73 (Fundação Suleymaniye) E os que renegam a Fé são aliados uns aos outros. Se não o[¹] fazeis, haverá sedição na terra e grande corrupção.(Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Ou seja, “se não vos aliardes, também, uns aos…

  • Al Anfal 8/71

    Al Anfal 8/71 ..وَاِنْ يُر۪يدُوا خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ فَاَمْكَنَ مِنْهُمْۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ حَك۪يمٌAl Anfal 8/71 (Fundação Suleymaniye) E, se desejam atraiçoar-te, com efeito, já atraiçoaram a Allah, antes. E Allah apoderou-se[¹] deles. E Allah é Onisciente, Sábio.(Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Alusão ao que ocorreu aos idólatras de Makkah, na Batalha de…

  • Al Anfal 8/70

    Al Anfal 8/70 ..يَٓا اَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ ف۪ٓي اَيْد۪يكُمْ مِنَ الْاَسْرٰٓىۙ اِنْ يَعْلَمِ اللّٰهُ ف۪ي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِمَّٓا اُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۜ وَاللّٰهُ غَفُورٌ رَح۪يمٌAl Anfal 8/70 (Fundação Suleymaniye) Ó Profeta! Dize aos cativos que estão em vossas mãos: “Se Allah sabe que há, em vossos corações, um bem, conceder-vos-á algo melhor…

  • Al Anfal 8/69

    Al Anfal 8/69 ..فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلَالًا طَيِّبًاۘ وَاتَّقُوا اللّٰهَۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ۟Al Anfal 8/69 (Fundação Suleymaniye) Então, comei do que espoliastes, enquanto lícito e benigno, e temei a Allah. Por certo, Allah é Perdoador, Misericordiador.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Desfrutai, pois, de tudo quanto conseguis um lícito e temei a Deus, porque Deus é…

  • Al Anfal 8/68

    Al Anfal 8/68 ..لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ ف۪يمَٓا اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظ۪يمٌAl Anfal 8/68 (Fundação Suleymaniye) Não fora uma prescrição antecipada de Allah, um formidável castigo[¹] haver-vos-ia tocado, pelo que havíeis tomado em resgate.(Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Este versículo censura os moslimes, que aceitaram o resgate dos prisioneiros da Batalha de Badr, quando…

  • Al Anfal 8/67

    Al Anfal 8/67 ..مَا كَانَ لِنَبِيٍّ اَنْ يَكُونَ لَهُٓ اَسْرٰى حَتّٰى يُثْخِنَ فِي الْاَرْضِۜ تُر۪يدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَاۗ وَاللّٰهُ يُر۪يدُ الْاٰخِرَةَۜ وَاللّٰهُ عَز۪يزٌ حَك۪يمٌAl Anfal 8/67 (Fundação Suleymaniye) Não é admissível que um profeta tenha cativos, sem antes dizimar os inimigos na terra. Desejais os efêmeros bens da vida terrena, enquanto Allah vos deseja a Derradeira…

  • Al Anfal 8/66

    Al Anfal 8/66 ..اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ ف۪يكُمْ ضَعْفًاۜ فَاِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ اَلْفٌ يَغْلِبُٓوا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ مَعَ الصَّابِر۪ينَAl Anfal 8/66 (Fundação Suleymaniye) Agora, Allah alivia-vos a tarefa, sabendo que há fraqueza em vós. Então, se há, entre vós, cem homens perseverantes, vencerão duzentos. E,…

  • Al Anfal 8/65

    Al Anfal 8/65 ..يَٓا اَيُّهَا النَّبِيُّ حَرِّضِ الْمُؤْمِن۪ينَ عَلَى الْقِتَالِۜ اِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ عِشْرُونَ صَابِرُونَ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَكُنْ مِنْكُمْ مِائَةٌ يَغْلِبُٓوا اَلْفًا مِنَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِاَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَAl Anfal 8/65 (Fundação Suleymaniye) Ó Profeta! Incita os crentes ao combate. Se há, entre vós, vinte homens perseverantes, vencerão duzentos. E, se há, entre vós,…

  • Al Anfal 8/64

    Al Anfal 8/64 ..يَٓا اَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ۟Al Anfal 8/64 (Fundação Suleymaniye) Ó Profeta! Basta-te Allah, e aos crentes que te seguem.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Ó Profeta, são-te suficientes Deus e os fiéis que te seguem.(Prof. Samir El Hayek, 1974) Ó Profeta, basta-te Deus, e Ele basta aos que te seguiram…

  • Al Anfal 8/63

    Al Anfal 8/63 ..وَاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْۜ لَوْ اَنْفَقْتَ مَا فِي الْاَرْضِ جَم۪يعًا مَٓا اَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ اَلَّفَ بَيْنَهُمْۜ اِنَّهُ عَز۪يزٌ حَك۪يمٌAl Anfal 8/63 (Fundação Suleymaniye) E pôs-lhes harmonia entre os corações. Se houvesses despendido tudo o que há na terra, não lhes haverias posto harmonia entre os corações, mas Allah pôs-lhes harmonia entre…

  • Al Anfal 8/62

    Al Anfal 8/62 ..وَاِنْ يُر۪يدُٓوا اَنْ يَخْدَعُوكَ فَاِنَّ حَسْبَكَ اللّٰهُۜ هُوَ الَّذ۪ٓي اَيَّدَكَ بِنَصْرِه۪ وَبِالْمُؤْمِن۪ينَۙAl Anfal 8/62 (Fundação Suleymaniye) E, se desejam enganar-te, porcerto, Allah bastar-te-á. Ele é Quem te amparou com Seu socorro e com os crentes,(Dr. Helmi Nasr, 2015) Mas, se intentarem enganar-te, fica sabendo que Deus te é suficiente. Ele foi Quem…

  • Al Anfal 8/61

    Al Anfal 8/61 ..وَاِنْ جَنَحُوا لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِۜ اِنَّهُ هُوَ السَّم۪يعُ الْعَل۪يمُAl Anfal 8/61 (Fundação Suleymaniye) E, se eles se inclinam à paz, inclina-te, também, a ela, e confia em Allah. Por certo, Ele é O Oniouvinte, O Onisciente.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Se eles se inclinam à paz, inclina-te tu também a…

  • Al Anfal 8/60

    Al Anfal 8/60 ..وَاَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ وَمِنْ رِبَاطِ الْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِه۪ عَدُوَّ اللّٰهِ وَعَدُوَّكُمْ وَاٰخَر۪ينَ مِنْ دُونِهِمْۚ لَا تَعْلَمُونَهُمْۚ اَللّٰهُ يَعْلَمُهُمْۜ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ يُوَفَّ اِلَيْكُمْ وَاَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَAl Anfal 8/60 (Fundação Suleymaniye) E, preparai, par acombater com eles, tudo o que puderdes: força e cavalos vigilantes, para,…

  • Al Anfal 8/59

    Al Anfal 8/59 ..وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا سَبَقُواۜ اِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَAl Anfal 8/59 (Fundação Suleymaniye) E os que renegam a Fé não suponham que se esquivaram[¹]. Por certo, não conseguirão escapar ao castigo de Allah.(Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Aqui, há referência aos Quraich que se salvaram, após a Batalha de Badr. E não pensem…

  • Al Anfal 8/58

    Al Anfal 8/58 ..وَاِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِذْ اِلَيْهِمْ عَلٰى سَوَٓاءٍۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْخَٓائِن۪ينَ۟Al Anfal 8/58 (Fundação Suleymaniye) E, se temes traiçã ode um povo, deita fora teu pacto com eles, do mesmo modo que eles o fazem. Por certo, Allah não ama os traidores.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E se suspeitas da…

  • Al Anfal 8/57

    Al Anfal 8/57 ..فَاِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِي الْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَAl Anfal 8/57 (Fundação Suleymaniye) Então, se os encontras na guerra, trucida-os, para atemorizar e dispersar os que estão atrás deles, na esperança de meditarem.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Se os dominardes na guerra, dispersai-os, juntamente com aqueles que os seguem, para que meditem.(Prof.…

  • Al Anfal 8/56

    Al Anfal 8/56 ..اَلَّذ۪ينَ عَاهَدْتَ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنْقُضُونَ عَهْدَهُمْ ف۪ي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَAl Anfal 8/56 (Fundação Suleymaniye) São aqueles, com os quais tu pactuas; em seguida, desfazem[¹] seu pacto, toda vez, e nada temem.(Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Revelou-se este versículo a respeito dos Banu Quraizah, tribo judaica residente em Al Madinah, antes…

  • Al Anfal 8/55

    Al Anfal 8/55 ..اِنَّ شَرَّ الدَّوَٓابِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَۚAl Anfal 8/55 (Fundação Suleymaniye) Por certo, os piores seres animais, perante Allah, são os que renegam a Fé, pois não crêem.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Os pecadores são os piores seres aos olhos de Deus, porque não crêem.(Prof. Samir El Hayek, 1974) As…

  • Al Anfal 8/54

    Al Anfal 8/54 ..كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْۜ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِ رَبِّهِمْۚ فَاَهْلَكْنَاهُمْ بِذُنُوبِهِمْ وَاَغْرَقْنَٓا اٰلَ فِرْعَوْنَۚ وَكُلٌّ كَانُوا ظَالِم۪ينَAl Anfal 8/54 (Fundação Suleymaniye) O proceder desses é como o do povo de Faraó e daqueles que foram antes deles. Desmentiram os sinais de Seu Senhor; então, aniquilamo-los por seus delitos e afogamos o povo…

  • Al Anfal 8/53

    Al Anfal 8/53 ..ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِعْمَةً اَنْعَمَهَا عَلٰى قَوْمٍ حَتّٰى يُغَيِّرُوا مَا بِاَنْفُسِهِمْۙ وَاَنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۙAl Anfal 8/53 (Fundação Suleymaniye) Isso, porque não é admissível que Allah transmute uma graça, com que haja agraciado um povo, antes que este haja transmutado o que há em si mesmo[¹] – E Allah…

  • Al Anfal 8/52

    Al Anfal 8/52 ..كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْۜ كَفَرُوا بِاٰيَاتِ اللّٰهِ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوبِهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ شَد۪يدُ الْعِقَابِAl Anfal 8/52 (Fundação Suleymaniye) O proceder desses é como o do povo de Faraó e daqueles que foram antes deles. Renegaram os sinais de Allah: então, Allah apanhou-os por seus delitos. – Por certo, Allah…

  • Al Anfal 8/51

    Al Anfal 8/51 ..ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِۙAl Anfal 8/51 (Fundação Suleymaniye) “Isso, pelo que vossas mãos anteciparam e porque Allah não é injusto com os servos.”(Dr. Helmi Nasr, 2015) Isso, por tudo quanto cometeram vossas mãos, porque Deus nunca é injusto para com os Seus servos.(Prof. Samir El Hayek, 1974)…

  • Al Anfal 8/50

    Al Anfal 8/50 ..وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذ۪ينَ كَفَرُواۙ الْمَلٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْۚ وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَر۪يقِAl Anfal 8/50 (Fundação Suleymaniye) E, se visses os anjos, quando levam a alma dos querenegam a Fé, batendo-lhes nas faces e nas nádegas, e dizendo: “Experimentai o castigo da Queima.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Ah, se pudésseis ver a ocasião…

  • Al Anfal 8/49

    Al Anfal 8/49 ..اِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذ۪ينَ ف۪ي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ غَرَّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ د۪ينُهُمْۜ وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ فَاِنَّ اللّٰهَ عَز۪يزٌ حَك۪يمٌAl Anfal 8/49 (Fundação Suleymaniye) Lembra-te de quando os hipócritas e aqueles em cujos corações havia enfermidade, disseram: “Esses crentes, sua religião os iludiu[¹]. E quem confia em Allah, por certo, Allah é Todo- Poderoso,…

  • Al Anfal 8/48

    Al Anfal 8/48 ..وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنّ۪ي جَارٌ لَكُمْۚ فَلَمَّا تَرَٓاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِنْكُمْ اِنّ۪ٓي اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اللّٰهَۜ وَاللّٰهُ شَد۪يدُ الْعِقَابِ۟Al Anfal 8/48 (Fundação Suleymaniye) E quando Satã lhes aformoseou as obras, e disse: “Hoje, não há,…

  • Al Anfal 8/47

    Al Anfal 8/47 ..وَلَا تَكُونُوا كَالَّذ۪ينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَرًا وَرِئَٓاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُح۪يطٌAl Anfal 8/47 (Fundação Suleymaniye) E não sejais como os que saíram de seus lares, com arrogância e ostentação, para serem vistos pelos outros[¹] e afastaram os demais do caminho de Allah. E Allah está, sempre,…

  • Al Anfal 8/46

    Al Anfal 8/46 ..وَاَط۪يعُوا اللّٰهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَنَازَعُوا فَتَفْشَلُوا وَتَذْهَبَ ر۪يحُكُمْ وَاصْبِرُواۜ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصَّابِر۪ينَۚAl Anfal 8/46 (Fundação Suleymaniye) E obedecei a Allah e a Seu Mensageiro, e não disputeis, senão, vos acovardareis, e vossa força se irá. E pacientai. Por certo, Allah é com os perseverantes.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E obedecei a Deus…

  • Al Anfal 8/45

    Al Anfal 8/45 ..يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اِذَا لَق۪يتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَث۪يرًا لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَۚAl Anfal 8/45 (Fundação Suleymaniye) Ó vós que credes! Quando deparardes com uma hoste, mantende-vos firmes e lembrai-vos amiúde de Allah, na esperança de serdes bem-aventurados.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Ó fiéis, quando vos enfrentardes com o inimigo, sede firmes e…

  • Al Anfal 8/44

    Al Anfal 8/44 ..  وَاِذْ يُر۪يكُمُوهُمْ اِذِ الْتَقَيْتُمْ ف۪ٓي اَعْيُنِكُمْ قَل۪يلًا وَيُقَلِّلُكُمْ ف۪ٓي اَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُولًاۜ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُورُ۟  Al Anfal 8/44 (Fundação Suleymaniye) E, quando os deparastes, Ele vos fez vê-los, a vossos olhos, pouco numerosos, e vos diminuiu a seus olhos[¹] para que Allah cumprisse uma ordem já prescrita.…

  • Al Anfal 8/43

    Al Anfal 8/43 ..اِذْ يُر۪يكَهُمُ اللّٰهُ ف۪ي مَنَامِكَ قَل۪يلًاۜ وَلَوْ اَرٰيكَهُمْ كَث۪يرًا لَفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الْاَمْرِ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ سَلَّمَۜ اِنَّهُ عَل۪يمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِAl Anfal 8/43 (Fundação Suleymaniye) Quando, em teu sono, Allah te fez vê-los pouco numerosos. E, se Ele te houvesse feito vê-los numerosos, haver-vos-íeis acovardado e haveríeis disputado acerca da ordem de combate.…

  • Al Anfal 8/42

    Al Anfal 8/42 ..اِذْ اَنْتُمْ بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُمْ بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوٰى وَالرَّكْبُ اَسْفَلَ مِنْكُمْۜ وَلَوْ تَوَاعَدْتُمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْم۪يعَادِۙ وَلٰكِنْ لِيَقْضِيَ اللّٰهُ اَمْرًا كَانَ مَفْعُولًاۙ لِيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَنْ بَيِّنَةٍ وَيَحْيٰى مَنْ حَيَّ عَنْ بَيِّنَةٍۜ وَاِنَّ اللّٰهَ لَسَم۪يعٌ عَل۪يمٌۙAl Anfal 8/42 ((Fundação Suleymaniye) Quando estáveis do lado adjacente[¹] e eles, do lado extremo, e a caravana…

  • Al Anfal 8/41

    Al Anfal 8/41 ..وَاعْلَمُٓوا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبٰى وَالْيَتَامٰى وَالْمَسَاك۪ينِ وَابْنِ السَّب۪يلِۙ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَٓا اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِۜ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌAl Anfal 8/41 (Fundação Suleymaniye) E sabei que, de tudo que espoliardes, a quinta parte[¹] será de Allah, e do…

  • Al Anfal 8/40

    Al Anfal 8/40 ..وَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُٓوا اَنَّ اللّٰهَ مَوْلٰيكُمْۜ نِعْمَ الْمَوْلٰى وَنِعْمَ النَّص۪يرُAl Anfal 8/40 (Fundação Suleymaniye) E, se voltam as costas, sabei que Allah é vosso Protetor. Que Excelente Protetor e que Excelente Socorredor!(Dr. Helmi Nasr, 2015) Mas, no caso de se recusarem, sabei que Deus é vosso Protetor. Que excelente Protetor e que…

  • Al Anfal 8/39

    Al Anfal 8/39 ..وَقَاتِلُوهُمْ حَتّٰى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدّ۪ينُ كُلُّهُ لِلّٰهِۚ فَاِنِ انْتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَص۪يرٌAl Anfal 8/39 (Fundação Suleymaniye) E combatei-os, até que não mais haja sedição da idolatria, e que a religião toda seja de Allah. E, se se abstêm, por certo, Allah, do que fazem, é Onividente.(Dr. Helmi Nasr,…

  • Al Anfal 8/38

    Al Anfal 8/38 ..قُلْ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُٓوا اِنْ يَنْتَهُوا يُغْفَرْ لَهُمْ مَا قَدْ سَلَفَۚ وَاِنْ يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْاَوَّل۪ينَAl Anfal 8/38 (Fundação Suleymaniye) Dize aos que renegam a Fé que se se abstêm da descrença, ser-lhes-á perdoado o que já se consumou. E, se reincidirem, com efeito, precederam os procedimentos de punir, dos antepassados[¹].(Dr. Helmi…

  • Al Anfal 8/37

    Al Anfal 8/37 ..لِيَم۪يزَ اللّٰهُ الْخَب۪يثَ مِنَ الطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ الْخَب۪يثَ بَعْضَهُ عَلٰى بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُ جَم۪يعًا فَيَجْعَلَهُ ف۪ي جَهَنَّمَۜ اُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ۟Al Anfal 8/37 (Fundação Suleymaniye Para que Allah distinga o maligno do benigno e faça estar o maligno, um sobre o outro, e os amontoe a todos e os faça estar na Geena. Esses são…

  • Al Anfal 8/36

    Al Anfal 8/36 ..اِنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا يُنْفِقُونَ اَمْوَالَهُمْ لِيَصُدُّوا عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ فَسَيُنْفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَۜ وَالَّذ۪ينَ كَفَرُٓوا اِلٰى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَۙAl Anfal 8/36 (Fundação Süleymaniye) Por certo ,os que renegam a Fé despendem suas riquezas para afastar os homens do caminho de Allah. Então, despendê-las-ão; em seguida, ser-lhes-á aflição; em seguida, serão…

  • Al Anfal 8/35

    Al Anfal 8/35 ..وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِنْدَ الْبَيْتِ اِلَّا مُكَٓاءً وَتَصْدِيَةًۜ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَAl Anfal 8/35 (Fundação Süleymaniye) E suas orações, junto da Casa, não são senão assobios e palmas[¹]. Então, experimentai[²] o castigo, porque renegáveis a Fé.(Dr. Helmi Nasr, 2015) [¹] Faz-se, aqui, referência aos peregrinos pagãos que, antes da época islâmica,…

  • Al Anfal 8/34

    Al Anfal 8/34 ..وَمَا لَهُمْ اَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللّٰهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُٓوا اَوْلِيَٓاءَهُۜ اِنْ اَوْلِيَٓاؤُ۬هُٓ اِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَAl Anfal 8/34 (Fundação Süleymaniye) E por que razão Allah não os castiga, enquanto afastam os moslimes da Mesquita Sagrada e não são seus protetores? Seus protetores não são senão os piedosos.…