Al Baqarah 2-128
Fundação Suleymaniye
“Senhor nosso! Faz ambos de nós submissos a Ti, e cria de nossa descendência uma comunidade submissa à Ti. Mostra-nos os nossos ritos (os lugares para peregrinação e Umrah), ¹ e aceita a nossa orientação (o nosso arrependimento)! Tu és quem aceita os que se orientam (se arrependem) a Ti, Tu és o Beneficentíssimo.
[¹] Como Abraão disse: “Mostra-nos”, entende-se que os lugares onde a Peregrinação e Umrah são realizados eram conhecidos, mas perdidos antes do tempo de Abraão e Ismael. O conhecimento dos lugares deve ter sido perdido devido ao Dilúvio de Noé (Tabari, Alcorão 3-96).
Hamid Moghadam, 2024
“Nosso Senhor! Faz de nós muçulmanos,curvando-nos à Tua (Vontade), e de nossa progênie um povo muçulmano, curvando-se à Tua (vontade); e mostra-nos o nosso lugar para a celebração dos (devidos) ritos; e volta-te para nós (em Misericórdia); pois Tu és o Que Retoma Frequentemente, o Mais Misericordioso.
Aminuddin Muhammad, 2023
Senhor nosso! Faz-nos submissos a Ti, e dos nossos descendentes, uma nação submissa a Ti; e mostra-nos os nossos rituais de peregrinação e aceita o nosso arrependimento. Certamente Tu é que és o Constante Aceitador de arrependimento, o Misericordioso.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Ó Senhor nosso, permite que nos submetamos a Ti e que surja, da nossa descendência, uma nação submissa à Tua vontade. Ensina-nos os nossos ritos e absolve-nos, pois Tu é o Remissório, o Misericordiosíssimo.
José Pedro Machado, 1979
«Faze, Senhor nosso, que fiquemos entregues à tua vontade: «Faze que a nossa posteridade fique no Teu culto; revela-nos as sagradas obrigações. Digna-Te também virar os olhos para nós, ó Clemente e Misericordioso.»
Mansour Challita, 1970
Senhor nosso, faze-nos submissos a Ti, e faze de nossa descendência uma nação submissa a Ti. E ensina-nos os ritos e aceita nosso arrependimento. És acolhedor e misericordioso.
B. L. Garnier, 1882
Faze, ó nosso Senhor, que nós sejamos resignados á tua vontade (musulmano) ensina-nos os ritos sagrados e digna-te lançar teus olhos sobre nós, porque tu folgas de approvar a penitencia e tu es misericordioso.
Iqbal Najam, 1988
‘Nosso Senhor, faz-nos submissos a Ti, e faz da nossa descendência um povo submisso a Ti. E mostra-nos as nossas maneiras de adoração, e volta-Te para nós com misericórdia; pois Tu estás Muita-vez-voltando com compaixão es Misericordioso,
Alcorão 2-128
رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِنَٓا اُمَّةً مُسْلِمَةً لَكَۖ وَاَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَاۚ اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ الرَّح۪يمُ
Al Baqarah 2/128
