Al An’am 6/22

Um dia, os reuniremos todos, em seguida, diremos aos que associam parceiros conosco[¹]: “Onde estão aqueles que afirmáveis ser Nossos parceiros?”


وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَم۪يعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذ۪ينَ اَشْرَكُٓوا اَيْنَ شُرَكَٓاؤُ۬كُمُ الَّذ۪ينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
(Al An’am 6/22)

(Fundação Suleymaniye)
[¹] /os mushriks
[¹] Al Kahf 18/52, Al Qasas 28/62, 74.

E um dia, os reuniremos, a todos; em seguida, diremos aos que idolatram: “Onde estão vossos ídolos, que pretendíeis serem deuses?”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Recordar-lhes o dia em que congregaremos todos, e diremos, então, aos idólatras: Onde estão os parceiros que pretendestes Nos atribuir?
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E no dia em que os reunirmos todos, e perguntarmos aos idólatras: “Onde estão os que pretendíeis associar a Nós? ”
(Mansour Challita, 1970)


Eu penso em o dia em que Nós os reuniremos todos juntos, então nós diremos aos que associavam participes com Deus, ‘Onde estão os participes de que vós falaveis, aqueles a quem vós costumáveis defender?’
(Iqbal Najam, 1988)


Al An’am 6/22

6- Al An'am
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165