Alcorão 2-23

Al Baqarah 2-23


Fundação Suleymaniye

Se estais em dúvida acerca do que fizemos descer (o Alcorão) sobre Nosso servo, fazei vir uma surah igual à dele. Convocai vossas pessoas supremos ¹ que vós colocastes entre si e Deus, ² se sois verídicos.

[¹] A forma singular da palavra “شُهَدَٓاءَ = shuhada”, que é traduzida como “povo supremo”, é “shaheed = شهيد.” Significa “alguém que está pronto” e “alguém que tem conhecimento e instrução”. Um mushrik acredita que o mediador glorificado que é colocado entre Deus e o servo está pronto para ajudar em qualquer lugar, está ciente do servo o tempo todo e será o fiduciário para o servo na presença de Deus. Portanto, eles atribuem todo significado possível da palavra “shaheed” ao ser que glorificam.

[²] A palavra “doon” na frase “min dooni Allahi = مِنْ دُونِ اللّٰهِ” significa “oposto de superior”, “inferior ao topo”, “próximo” e “antes”. Um mushrik assume que obter a aprovação de Deus é como alcançar um rei onde alguém colocaria coisas ou pessoas próximas ao rei como mediadores entre ele e o rei. É por isso que alguns cristãos consideram Jesus como o filho de Deus; Os musriques de Meca costumavam considerar os anjos como filhas de Deus; e algumas pessoas ainda consideram certas pessoas, como os líderes de seitas ou sheiks de cultos, como amigos de Deus (wali Allah). Como resultado, eles quebram sua conexão direta com Deus, que é realmente mais próximo deles do que sua artéria jugular (vide Alcorão 50-16). Eles consideram esses mediadores como pares de Deus. Eles se tornam servos para eles e, portanto, tornam-se “mushrik”.


Hamid Moghadam, 2024

E se tiverdes dúvidas sobre o que revelamos ao Nosso servo, produzi uma surata semelhante e chamai vossas testemunhas ou ajudantes, se houver, em vez de Deus, se vossas dúvidas forem verdadeiras.


Aminuddin Muhammad, 2023

E se estiverdes em dúvida acerca do que enviamos ao Nosso servo, trazei então um capítulo semelhante a este e invocai vossas testemunhas além de Deus, se sois verazes.


Dr. Helmi Nasr, 2015

E, se estais em dúvida acerca do que fizemos descer sobre Nosso servo, fazei vir uma sura ³ igual à dele, e convocai vossas testemunhas,em vez de Allah, se sois verídicos.

³ Fazei vir uma sura: reproduzir um capítulo do Livro. Os renegadores do Islão colocavam em dúvida a veracidade da Mensagem de Muhammad, servo de Deus. Para dirimir as dúvidas, foi-lhes dirigido o seguinte desafio, encontrado em certos passos do Alcorão (X 38 (Alcorao 10-38), 39 (Alcorão 10-39); XI 13 (Alcorão 11-13), 14 (Alcorão 11-14); LII 33 (Alcorão 52-33), 34 (Alcorão 52-33) e XVII 88 (Alcorão 17-88): se não acreditavam na origem divina do Livro, deveriam ou reproduzi-lo integralmente, ou fazer dez capítulos semelhantes, ou, pelo menos, um deles, o que nem mesmo os árabes, de grande eloqüência, o lograram. Isto veio selar essa questão e provar, em definitivo, a origem do Livro, como revelação de Deus ao homem.


Prof. Samir El Hayek, 1974

E se tendes dúvidas a respeito do que revelamos ao Nosso servo (Mohammad), componde uma surata semelhante à dele (o Alcorão), e apresentai as vossas testemunhas, independentemente de Deus, se estiverdes certos.


José Pedro Machado, 1979

Se tiverdes dúvidas sobre o Livro que revelámos ao Nosso servo, fazei uma sura semelhante às que ele apresenta e invocai, se fordes sinceros, os vossos testemunhos, à excepção do de Deus.


Mansour Challita, 1970

Se tendes dúvidas acerca do Livro que transmitimos a Nosso servo, produzi uma sura igual às dele e convocai vossas testemunhas, fora de Deus, se o que dizeis for verídico.


B. L. Garnier, 1882

Se tendes duvidas á cerca do livro que mandámos ao nosso servo, produzi ao menos um capitulo semelhante aos quanto elle contém e chamai, se sois sinceros, vossos testemunhos, os que invocais ao lado de Deus.


Iqbal Najam, 1988

E se estiverdes em dúvida sobre o que enviamos ao Nosso servidor, então apresentai um capítulo semelhante, e recorrei aos vossos auxiliares, sem Allah se fordes sinceros.


وَاِنْ كُنْتُمْ ف۪ي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِه۪ۖ وَادْعُوا شُهَدَٓاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ

Al Baqarah 2/23

Alcorão 2-23