Islão e Alcorão

Categoria: Alcorão

  • Al Isra 17/42

    Al Isra 17/42 قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُٓ اٰلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ اِذًا لَابْتَغَوْا اِلٰى ذِي الْعَرْشِ سَب۪يلًا Al Isra 17/42 Dize: “Se houvesse, junto dEle, deuses, como eles dizem, esses, nesse caso, haveriam buscado um caminho até O Possuidor do Trono¹ .(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Ou seja, os outros deuses haveriam procurado acesso a Deus,…

  • Al Isra 17/41

    Al Isra 17/41 وَلَقَدْ صَرَّفْنَا ف۪ي هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُواۜ وَمَا يَز۪يدُهُمْ اِلَّا نُفُورًا Al Isra 17/41 E, com efeito, patenteamos, neste Alcorão, os exemplos, para que eles¹ meditem; e isso não lhes acrescenta senão repulsa à verdade.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Eles: os descrentes. Temos reiterado os Nossos conselhos neste Alcorão, para que se persuadam;…

  • Al Isra 17/40

    Al Isra 17/40 اَفَاَصْفٰيكُمْ رَبُّكُمْ بِالْبَن۪ينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلٰٓئِكَةِ اِنَاثًاۜ اِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظ۪يمًا۟ Al Isra 17/40 Acaso, vosso Senhor escolheu filhos, para vós¹ , e tomou dentre os anjos, filhas, para Ele? Por certo, dizeis dito monstruoso!(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Para vós: para os idólatras, que pretendiam ser os anjos filhas de Deus.…

  • Al Isra 17/39

    Al Isra 17/39 ذٰلِكَ مِمَّٓا اَوْحٰٓى اِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۜ وَلَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى ف۪ي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَدْحُورًا Al Isra 17/39 Isso é parte da sabedoria, que teu Senhor te revelou. E não faças, junto de Allah, outro deus, pois, serias lançado na Geena, censurado, banido.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Eis o que…

  • Al Isra 17/38

    Al Isra 17/38 كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا Al Isra 17/38 O mal de tudo isso, perante teu Senhor, é odioso.(Dr. Helmi Nasr, 2015) De todas as coisas, a maldade é a mais detestável, ante o teu Senhor.(Prof. Samir El Hayek, 1974) Em tudo isso há um mal detestável aos olhos de teu…

  • Al Isra 17/37

    Al Isra 17/37 وَلَا تَمْشِ فِي الْاَرْضِ مَرَحًاۚ اِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا Al Isra 17/37 E não andes pela terra com jactância. Por certo, não fenderás a terra nem atingirás as montanhas, em altura.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E não te conduzas com jactância¹ na terra, porque jamais poderás fendê-la, nem te…

  • Al Isra 17/36

    Al Isra 17/36 وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِه۪ عِلْمٌۜ اِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤٰادَ كُلُّ اُو۬لٰٓئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُ۫لًا Al Isra 17/36 E não persigas o de que não tens ciência. Por certo, do ouvido e da vista e do coração, de tudo isso se questionará¹.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Ou seja, não se deve…

  • Al Isra 17/35

    Al Isra 17/35 وَاَوْفُوا الْكَيْلَ اِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَق۪يمِۜ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَاَحْسَنُ تَأْو۪يلًا Al Isra 17/35 E completai a medida, quando medirdes, e pesai com a balança correta. Isso é melhor e mais belo, em efeito.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E quanto instituirdes a medida, fazei-o corretamente; pesai na balança justa, porque isto é mais…

  • Al Isra 17/34

    Al Isra 17/34 وَلَا تَقْرَبُوا مَالَ الْيَت۪يمِ اِلَّا بِالَّت۪ي هِيَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَبْلُغَ اَشُدَّهُۖ وَاَوْفُوا بِالْعَهْدِۚ اِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْؤُ۫لًا Al Isra 17/34 E não vos aproximeis das riquezas de órfão, senão da melhor maneira¹, até que ele atinja sua força plena. E sede fiéis ao pacto firmado. Por certo, o pacto será questionado.(Dr. Helmi…

  • Al Isra 17/33

    Al Isra 17/33 وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّت۪ي حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّۜ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّه۪ سُلْطَانًا فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِۜ اِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا Al Isra 17/33 E não mateis o ser humano, que Allah proibiu matar, exceto se com justa razão¹. E quem é morto injustamente, Nós, com efeito, estabelecemos a seu herdeiro…

  • Al Isra 17/32

    Al Isra 17/32 وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنٰٓى اِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةًۜ وَسَٓاءَ سَب۪يلًا Al Isra 17/32 E não vos aproximeis do adultério. Por certo, ele é obscenidade; e que vil caminho!(Dr. Helmi Nasr, 2015) Evitai a fornicação, porque é uma obscenidade e um péssimo exemplo!¹(Prof. Samir El Hayek, 1974) ¹ Literalmente, “é mau como uma estrada (ou…

  • Al Isra 17/31

    Al Isra 17/31 وَلَا تَقْتُلُٓوا اَوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَاقٍۜ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِيَّاكُمْۜ اِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْـًٔا كَب۪يرًا Al Isra 17/31 E não mateis vossos filhos, com receio da indigência: Nós lhes damos sustento, e a vós. Por certo, seu morticínio é grande erro.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Não mateis vossos filhos¹ por temor à necessidade, pois Nós…

  • Al Isra 17/30

    Al Isra 17/30 اِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَٓاءُ وَيَقْدِرُۜ اِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِه۪ خَب۪يرًا بَص۪يرًا۟ Al Isra 17/30 Por certo, teu Senhor prodigaliza o sustento, para quem quer, e restringe-o . Por certo, Ele, de Seus servos, é Conhecedor, Oni vidente.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Teu Senhor prodigaliza e provê, na medida exata, a Sua mercê…

  • Al Isra 17/29

    Al Isra 17/29 وَلَا تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً اِلٰى عُنُقِكَ وَلَا تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَحْسُورًا Al Isra 17/29 E não deixes tua mão atada ao pescoço¹, e não a estendas, com exagero, pois, tomar-te-ias censurado, afligido.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Metáfora alusiva ao avaro, que tolhe os movimentos da mão, para, assim, não oferecer…

  • Al Isra 17/28

    Al Isra 17/28 وَاِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَٓاءَ رَحْمَةٍ مِنْ رَبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُلْ لَهُمْ قَوْلًا مَيْسُورًا Al Isra 17/28 E, se Ihes¹ dás de ombros, em busca da misericórdia de teu Senhor, pela qual esperas, dize-lhes dito bondoso.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Lhes: ao parente, ao necessitado, etc.. Se, por condições financeiras desfavoráveis, não se puder…

  • Al Isra 17/27

    Al Isra 17/27 اِنَّ الْمُبَذِّر۪ينَ كَانُٓوا اِخْوَانَ الشَّيَاط۪ينِۜ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّه۪ كَفُورًا Al Isra 17/27 Por certo, os dissipadores são irmãos dos demônios. E o demônio é ingrato a seu Senhor.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Porque os perdulários são irmãos dos demônios, e o demônio foi ingrato para com o seu Senhor.(Prof. Samir El Hayek, 1974)…

  • Al Isra 17/26

    Al Isra 17/26 وَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهُ وَالْمِسْك۪ينَ وَابْنَ السَّب۪يلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذ۪يرًا Al Isra 17/26 E concede ao parente seu direito¹ e ao necessitado e ao filho do caminho². E não dissipes teus bens(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Trata-se da obrigatoriedade de ajuda ao parente próximo (pai, filho), a quem se lhe ofertará toda…

  • Al Isra 17/25

    Al Isra 17/25 رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا ف۪ي نُفُوسِكُمْۜ اِنْ تَكُونُوا صَالِح۪ينَ فَاِنَّهُ كَانَ لِلْاَوَّاب۪ينَ غَفُورًا Al Isra 17/25 Vosso Senhor é bem Sabedor do que há em vossas almas. Se sois íntegros, por certo, Ele é, para os contritos, Perdoador.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Vosso Senhor é mais sabedor do que ninguém do que há em…

  • Al Isra 17/24

    Al Isra 17/24 وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُلْ رَبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَان۪ي صَغ۪يرًاۜ Al Isra 17/24 E baixa a ambos a asa¹ da humildade, por misericórdia. E dize: “Senhor meu! Tem misericórdia deles, como quando eles cuidaram de mim, enquanto pequenino.”(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Baixar as asas da humildade a ambos; protegê-los,…

  • Al Isra 17/23

    Al Isra 17/23 وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُدُٓوا اِلَّٓا اِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًاۜ اِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُمَٓا اَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُلْ لَهُمَٓا اُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَهُمَا قَوْلًا كَر۪يمًا Al Isra 17/23 E teu Senhor decretou que não adoreis senão a Ele; e decretou benevolência para com os pais. Se um deles ou ambos atingem a…

  • Al Isra 17/22

    Al Isra 17/22 لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا۟ Al Isra 17/22 Não faças¹, junto de Allah, outro deus, pois, tomar-te-ias infamado, desamparado.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ A ordem imperativa, deste versículo e de outros, adiante, é dirigida aos homens, em geral. Não tomes, junto com Deus (ó humano) outra divindade, porque…

  • Al Isra 17/21

    Al Isra 17/21 اُنْظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۜ وَلَلْاٰخِرَةُ اَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَاَكْبَرُ تَفْض۪يلًا Al Isra 17/21 Olha, Muhammad, como preferimos alguns deles a outros. E, em verdade, a Derradeira Vida é maior em escalões e maior em preferências.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Repara em como temos dignificado uns mais do que outros. Porém, na outra…

  • Al Isra 17/20

    Al Isra 17/20 كُلًّا نُمِدُّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ وَهٰٓؤُ۬لَٓاءِ مِنْ عَطَٓاءِ رَبِّكَۜ وَمَا كَانَ عَطَٓاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا Al Isra 17/20 A ambos, a estes e àqueles, estendemos algo do dom de teu Senhor. E o dom de teu Senhor jamais é vedado a alguém.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Tanto a estes como àqueles agraciamos com as dádivas do…

  • Al Isra 17/19

    Al Isra 17/19 وَمَنْ اَرَادَ الْاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُو۬لٰٓئِكَ كَانَ سَعْيُهُمْ مَشْكُورًا Al Isra 17/19 E quem deseja a Derradeira Vida, e se esforça em obtê-la, enquanto crente, desses o esforço será reconhecido.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Aqueles que anelarem a outra vida e se esforçarem para obtê-la, e forem fiéis, terão os…

  • Al Isra 17/18

    Al Isra 17/18 مَنْ كَانَ يُر۪يدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ ف۪يهَا مَا نَشَٓاءُ لِمَنْ نُر۪يدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَۚ يَصْلٰيهَا مَذْمُومًا مَدْحُورًا Al Isra 17/18 Para quem deseja a vida transitória, apressamos, nela, para quem desejamos, o que queremos. Em seguida, fá-lo-emos queimar-se na Geena, infamado, banido.(Dr. Helmi Nasr, 2015) A quem quiser as coisas transitórias…

  • Al Isra 17/17

    Al Isra 17/17 وَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍۜ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِه۪ خَب۪يرًا بَص۪يرًا Al Isra 17/17 E que de gerações aniquilamos, depois de Noé! E, dos pecados de Seus servos, basta teu Senhor, por Conhecedor, Onividente.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Quantas gerações temos exterminado depois de Noé! Porém, basta tão-somente que teu Senhor…

  • Al Isra 17/16

    Al Isra 17/16 وَاِذَٓا اَرَدْنَٓا اَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً اَمَرْنَا مُتْرَف۪يهَا فَفَسَقُوا ف۪يهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْم۪يرًا Al Isra 17/16 E, quando desejamos aniquilar uma cidade, ordenamos, primeiro, obediência a seus opulentos habitantes. Mas, ao contrário, eles cometem nela perversidade. Então, o Dito cumpre-se ontra ela. E profligamo-la, inteiramente.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E se pensamos…

  • Al Isra 17/15

    Al Isra 17/15 مَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَد۪ي لِنَفْسِه۪ۚ وَمَنْ ضَلَّ فَاِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَاۜ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرٰىۜ وَمَا كُنَّا مُعَذِّب۪ينَ حَتّٰى نَبْعَثَ رَسُولًا Al Isra 17/15 Quem se guia se guiará, apenas, em benefício de si mesmo, e quem se descaminha se descaminhará, apenas, em prejuízo de si mesmo. E nenhuma alma pecadora arca…

  • Al Isra 17/14

    Al Isra 17/14 اِقْرَأْ كِتَابَكَۜ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَس۪يبًاۜ Al Isra 17/14 Dir-se-lhe-á: “Lê teu livro. Hoje, bastas-te, a ti mesmo, por ajustador de contas.”(Dr. Helmi Nasr, 2015) (E lhe diremos): Lê o teu livro! Hoje bastarás tu mesmo para julgar-te.(Prof. Samir El Hayek, 1974) “Lê teu livro: hoje, basta tua alma para te…

  • Al Isra 17/13

    Al Isra 17/13 وَكُلَّ اِنْسَانٍ اَلْزَمْنَاهُ طَٓائِرَهُ ف۪ي عُنُقِه۪ۜ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ كِتَابًا يَلْقٰيهُ مَنْشُورًا Al Isra 17/13 E, em cada ser humano, impusemos seu agouro¹ no pescoço. E, no Dia da Ressurreição, faremos sair, para ele, um Livro, que ele deparará, desenrolado.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Os atos de todos os homens estão…

  • Al Isra 17/12

    Al Isra 17/12 وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَالنَّهَارَ اٰيَتَيْنِ فَمَحَوْنَٓا اٰيَةَ الَّيْلِ وَجَعَلْنَٓا اٰيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّن۪ينَ وَالْحِسَابَۜ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْص۪يلًا Al Isra 17/12 E fizemos da noite e do dia dois sinais. Então, apagamos o sinal da noite¹ e fizemos claro o sinal do dia, para buscardes favor de…

  • Al Isra 17/11

    Al Isra 17/11 وَيَدْعُ الْاِنْسَانُ بِالشَّرِّ دُعَٓاءَهُ بِالْخَيْرِۜ وَكَانَ الْاِنْسَانُ عَجُولًا Al Isra 17/11 E o ser humano suplica o mal como suplica o bem. E o ser humano é pressuroso¹.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Ou seja, o homem deseja que a justiça divina se cumpra, imediatamente, de acordo com seu próprio critério, tanto para…

  • Al Isra 17/10

    Al Isra 17/10 وَاَنَّ الَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاٰخِرَةِ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَل۪يمًا۟ Al Isra 17/10 E que, para os que não crêem na Derradeira Vida, preparamos doloroso castigo.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E para aqueles que negam a outra vida, porém, temos preparado um doloroso castigo.(Prof. Samir El Hayek, 1974) E um castigo doloroso aos que…

  • Al Isra 17/9

    Al Isra 17/9 اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْد۪ي لِلَّت۪ي هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِن۪ينَ الَّذ۪ينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَب۪يرًاۙ Al Isra 17/9 Por certo, este Alcorão guia ao caminho mais reto e alvissara aos crentes, que fazem as boas obras, que terão grande prêmio,(Dr. Helmi Nasr, 2015) Em verdade, este Alcorão encaminha à senda mais…

  • Al Isra 17/8

    Al Isra 17/8 عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يَرْحَمَكُمْۚ وَاِنْ عُدْتُمْ عُدْنَاۢ وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِر۪ينَ حَص۪يرًا Al Isra 17/8 E dissemos; “Quiçá, vosso Senhor tenha misericórdia de vós. E, se reincidirdes, reincidiremos. E Nós fizemos da Geena cárcere para os renegadores da Fé.”(Dr. Helmi Nasr, 2015) Pode ser que o vosso Senhor tenha misericórdia de vós; porém,…

  • Al Isra 17/7

    Al Isra 17/7 اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ وَاِنْ اَسَأْتُمْ فَلَهَاۜ فَاِذَا جَٓاءَ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَسُٓؤُ۫ا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْب۪يرًا Al Isra 17/7 E dissemos: “Se bem-fizerdes, bem-fareis, a vós mesmos, e se malfizerdes, será em prejuízo de vós mesmos. Então, quando chegar o tempo da última¹ enviá-los²- emos…

  • Al Isra 17/6

    Al Isra 17/6 ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَاَمْدَدْنَاكُمْ بِاَمْوَالٍ وَبَن۪ينَ وَجَعَلْنَاكُمْ اَكْثَرَ نَف۪يرًا Al Isra 17/6 Em seguida, devolvemo-vos a dominação sobre eles, e estendemo- vos riquezas e filhos. E fizemo-vos mais numerosos.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Logo vos concedemos a vitória sobre eles,¹ e vos agraciamos com bens e filhos, e vos tornamos mais…

  • Al Isra 17/5

    Al Isra 17/5 فَاِذَا جَٓاءَ وَعْدُ اُو۫لٰيهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَنَٓا اُو۬ل۪ي بَأْسٍ شَد۪يدٍ فَجَاسُوا خِلَالَ الدِّيَارِۜ وَكَانَ وَعْدًا مَفْعُولًا Al Isra 17/5 “Então, quando chegar o tempo da primeira¹ das duas promessas, enviaremos contra vós servos Nossos, dotados de veemente fúria. Eles, invadirão os lares.” E a promessa foi cumprida.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹…

  • Al Isra 17/4

    Al Isra 17/4 وَقَضَيْنَٓا اِلٰى بَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْاَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَب۪يرًا Al Isra 17/4 E decretáramos, no Livro, aos filhos de Israel: “Em verdade, semeareis a corrupção na terra, por duas vezes, e, em verdade, sublimar- vos-eis, em grande arrogância.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E lançamos, no Livro, um vaticínio aos…

  • Al Isra 17/3

    Al Isra 17/3 ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍۜ اِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا Al Isra 17/3 “Ó descendência dos que levamos com Noé¹! Por certo, ele era servo agradecido.”(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Alusão aos que embarcaram na nau de Noé. Ó geração daqueles que embarcamos com Noé! Sabei que ele foi um servo agradecido!(Prof. Samir…

  • Al Isra 17/2

    Al Isra 17/2 وَاٰتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِبَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَ اَلَّا تَتَّخِذُوا مِنْ دُون۪ي وَك۪يلًاۜ Al Isra 17/2 E concedêramos a Moisés o Livro, e o fizéramos orientação para os filhos de Israel, dizendo; “Não tomeis, além de Mim, patrono algum,(Dr. Helmi Nasr, 2015) E concedemos o Livro a Moisés, (Livro esse) que transformamos em…

  • Al Isra 17/1

    Al Isra 17/1 سُبْحَانَ الَّذ۪ٓي اَسْرٰى بِعَبْدِه۪ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَقْصَا الَّذ۪ي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ اٰيَاتِنَاۜ اِنَّهُ هُوَ السَّم۪يعُ الْبَص۪يرُ Al Isra 17/1 ¹ Glorificado seja Quem fez Seu servo Muhammad viajar à noite – da Mesquita Sagrada para a Mesquita Al-‘Aqsã² cujos arredores abençoamos³ – para mostrar-lhe, em seguida, alguns…

  • An Nahl 16/128

    An Nahl 16/128 اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذ۪ينَ اتَّقَوْا وَالَّذ۪ينَ هُمْ مُحْسِنُونَ An Nahl 16/128 Por certo, Allah é com os que são piedosos e com os que são benfeitores.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Porque Deus está com os tementes, e com os benfeitores!(Prof. Samir El Hayek, 1974) Deus está com os piedosos e os benfeitores.(Mansour Challita,…

  • An Nahl 16/127

    An Nahl 16/127 وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ اِلَّا بِاللّٰهِ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ ف۪ي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ An Nahl 16/127 E pacienta, e tua paciência não é senão com a ajuda de Allah. E não te entristeças por eles¹ e não tenhas constrangimento, por usarem de estratagema.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ Eles: os idólatras. Sê…

  • An Nahl 16/126

    An Nahl 16/126 وَاِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُمْ بِه۪ۜ وَلَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصَّابِر۪ينَ An Nahl 16/126 E, se punis o inimigo, puni-o de igual modo, com que fostes punidos¹. E, em verdade, se pacientais, isso é melhor para os perseverantes.(Dr. Helmi Nasr, 2015) ¹ O versículo adverte a todos quantos queiram prevalecer-se da…

  • An Nahl 16/125

    An Nahl 16/125 اُدْعُ اِلٰى سَب۪يلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُمْ بِالَّت۪ي هِيَ اَحْسَنُۜ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَب۪يلِه۪ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَد۪ينَ An Nahl 16/125 Convoca ao caminho de teu Senhor, com a sabedoria e a bela exortação, e discute com eles, da melhor maneira. Por certo, Allah é bem Sabedor de…

  • An Nahl 16/124

    An Nahl 16/124 اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذ۪ينَ اخْتَلَفُوا ف۪يهِۜ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ف۪يمَا كَانُوا ف۪يهِ يَخْتَلِفُونَ An Nahl 16/124 O sábado foi prescrito, apenas, aos que dele discreparam. E, por certo, teu Senhor julgará,(Dr. Helmi Nasr, 2015) O sábado foi instituído para aqueles que disputaram a seu propósito (os judeus); mas…

  • An Nahl 16/123

    An Nahl 16/123 Em seguida, revelamo-te, Muhammad; “Segue a crença de Abraão, monoteísta sincero. E ele não era dos idólatras.”(Dr. Helmi Nasr, 2015) E revelamos-te isto, para que adotes o credo de Abraão,¹ o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras.(Prof. Samir El Hayek, 1974) ¹ “Se o procedimento de Abraão era certo”, diziam…

  • An Nahl 16/122

    An Nahl 16/122 وَاٰتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةًۜ وَاِنَّهُ فِي الْاٰخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِح۪ينَۜ An Nahl 16/122 E concedemo-lhe, na vida terrena, boa dádiva, e, por certo, na Derradeira Vida, será dos íntegros.(Dr. Helmi Nasr, 2015) E lhe concedemos um galardão neste mundo, e no outro estará entre os virtuosos.(Prof. Samir El Hayek, 1974) E concedemos-lhe bens…

  • An Nahl 16/121

    An Nahl 16/121 شَاكِرًا لِاَنْعُمِهِۜ اِجْتَبٰيهُ وَهَدٰيهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُسْتَق۪يمٍ An Nahl 16/121 Agradecido a Suas graças. Ele o elegeu e o guiou a uma senda reta.(Dr. Helmi Nasr, 2015) Agradecido pelas Suas mercês, pois Deus o elegeu e o encaminhou até à senda reta.(Prof. Samir El Hayek, 1974) Agradecia os favores de Deus. E…