Al Isra 17/4

وَقَضَيْنَٓا اِلٰى بَن۪ٓي اِسْرَٓاء۪يلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الْاَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَب۪يرًا

Al Isra 17/4

E decretáramos, no Livro, aos filhos de Israel: “Em verdade, semeareis a corrupção na terra, por duas vezes, e, em verdade, sublimar- vos-eis, em grande arrogância.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

E lançamos, no Livro, um vaticínio aos israelitas: causareis corrupção duas vezes¹ na terra e vos tornareis muito arrogantes.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ Ao que se referem as duas ocasiões? Pode ser que “duas vezes” se trate de uma figura de retória para “mais de uma vez”, “frequentes vezes”. Ou pode ocorrer que as duas ocasiões se refiram: (1) à destruição do Templo, sob o babilônio Nabucodonosor em 586 a.C., quando os judeus foram levados em cativeiro, e (2) à destruição de Jerusalém por Tito no ano 70 d.C., após que o Templo nunca mais foi reconstruído. Ver 3, acima. Em ambas as ocasiões isso constituiu um julgamento de Deus quanto aos pecados dos judeus — seus deslizes e sua arrogância.

E no Livro, havíamos decretado aos filhos de Israel: “Duas vezes, ireis corromper a terra e vos encher de orgulho.”
(Mansour Challita, 1970)

E Nós revelamos aos filhos de Israel no Livro, dizendo, ‘Em boa verdade vós obrareis corrupção na terra duas vezes, e vós seguramente vos tornareis imperiosos e despóticos em excesso’.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Isra 17/4