An Nissa 4/164

Enviamos mensageiros, cujas histórias te contamos antes, e também mensageiros cujas histórias não te contamos. Deus falou a Moisés diretamente[¹].


وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَۜ وَكَلَّمَ اللّٰهُ مُوسٰى تَكْل۪يمًاۚ
(An Nissa 4/164)

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Al Araf 7/143, Taha 20/11 e mais, Al Qasas 28/30 e mais, Ach Chura 42/51.

E enviamos Mensageiros, de que, com efeito, te fizemos menção, antes, e Mensageiros, de que não te fizemos menção; – e Allah falou a Moisés efetivamente –
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te mencionamos; e Deus falou a Moisés diretamente[¹].
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


[¹] Deus falou a Moisés no Monte Sinai, por meio de uma nuvem (Êxodo, 34.5). Daqui, o título de Moisés na teologia muçulmana: Kalim-Ullah (aquele a quem Deus falou).

E a Mensageiros de que já te falamos (e como Deus conversou diretamente com Moisés) e a Mensageiros de que não te falamos.
(Mansour Challita, 1970)


E Nós enviamos alguns Mensageiros que já te tínhamos mencionado e alguns Mensageiros que não te tínhamos mencionado; e Allah falou[¹] a Moisés comunicando os mandamentos—,
(Iqbal Najam, 1988)

[¹] Significa que Allah falou a Moisés extensamente e repidamente.

An Nissa 4/164

4- An Nissa

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176