An Nissa 4-161
Fundação Suleymaniye
(E outras razões) Por cobrarem juros, ¹ embora lhes fosse proibido, e devorarem os bens das pessoas de maneiras falsas. ² Preparamos um doloroso tormento para descrentes, dentre eles.
[¹] De acordo com este versículo, a frase “Ao estranho emprestarás com juros ” na tradução do Deuteronômio 23:20 é improvável que seja verdade. É muito claro que os judeus, que usam suas palavras como desejam, fizeram uma falsificação aqui também. Ademais, é contra a integridade interna do Antigo Testamento que eles considerem os juros que recebem de estrangeiros como lícito e os juros que recebem de seus irmãos como ilícito. Uma regra geral do Antigo Testamento diz: Vocês terão a mesma lei para o estrangeiro e para o natural da terra. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês” (Levítico 24:22).
[²] Devorar os bens por meio falso é o seguinte: Diminuição na medida e na balança (Alcorão 83-1 > 3, Alcorão 17-35), devorar juros (Alcorão 2-275, 278 – 279, Alcorão 3-130), jogos de azar (Alcorão 2-219, Alcorão 5-90 > 91), extorsão (Alcorão 18-79), furto (Alcorão 5-38), devorar os bens de um órfão (Alcorão 4-2, 6, 10), levar de volta algo que deu à mulher que se divorciou (Alcorão 2-229, Alcorão 4-20 – 21), subornar as autoridades para comer alguém os bens de alguém (Alcorão 2-188), esconder os versos (Alcorão 2-174) e abusar a religião (Alcorão 9-34).
Dr. Helmi Nasr, 2015
E por tomarem a usura, enquanto foram coibidos disso; ¹ e por devorarem, ilicitamente, as riquezas dos outros homens. E, para os renegadores da Fé, dentre eles, preparamos doloroso castigo.
[¹] Vide Êxodo XXII 25.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E por praticarem a usura, sendo que isso lhes estava proibido, e por usurparem os bens alheios com falsas pretensões. E preparamos para os incrédulos, dentre eles, um doloroso castigo.
Mansour Challita, 1970
E por cobrarem juros, embora lhes fosse proibido, e por usurparem sob falsos pretextos os bens alheios, destinamos aos descrentes dentre eles um castigo doloroso.
Iqbal Najam, 1988
E por causa de terem levado juros, embora isso lhes tivesse sido proibido, e por causa de terem dissipado a riqueza do povo injustamente. E Nós temos preparado para aqueles de entre eles que descreem um penoso castigo.
Alcorão 4-161
وَاَخْذِهِمُ الرِّبٰوا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَاَكْلِهِمْ اَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِۜ وَاَعْتَدْنَا لِلْكَافِر۪ينَ مِنْهُمْ عَذَابًا اَل۪يمًا
An Nissa 4/161
