Al Baqarah 2-41
Fundação Suleymaniye
Crede no que fiz descer, que é corroborante com o que está convosco. Não sejais os primeiros ignorantes dele. Não vendais Meus versículos por um proveito transitório. ¹ Guardai-vos temendo a mim.
¹ A palavra “قليل”” expressa que algo é pequeno ou temporário (Maqayis al-Lugha)
Hamid Moghadam, 2024
E creia no que Eu revelo, confirmando a revelação que está convosco, e não seja o primeiro a rejeitar a Fé nela, nem venda Meus Sinais por um preço baixo; e tema a Mim, e a Mim somente.
Aminuddin Muhammad, 2023
E crede no que vos enviei, confirmando o que está convosco, e não sejais os primeiros a rejeitá-lo; e não troqueis os Meus versículos por um valor baixo, e temei somente a Mim.
Dr. Helmi Nasr, 2015
E crede no ² que fiz descer, confirmando o ³ que está convosco; e não sejais os primeiros renegadores dele. E não vendais Meus sinais por ínfimo preço. E a Mim,então, temei-Me.
¹ No: no Alcorão, o Livro divino, revelado ao Profeta Muhammad, em inicios do século VII d.C.. É a base da religião islâmica, que chegou para amparar a humanidade em seu caminho terreno e unificar a velha aliança (o Judaísmo) com a nova aliança (o Cristianismo), assim como ampliar o ato de caridade e estabelecer a fraternidade universal, ligando todos os homens a uma só religião, semdiscriminação de raça, cor, nacionalidade ou posição social.
² O: a Tora, ou a lei mosaica do Pentateuco, que prega, igualmente, a unicidade de Deus e a aplicação das leis de Deus aos homens.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E crede no que revelei, e que corrobora a revelação que vós tendes; não sejais os primeiros a negá-lo, nem negocieis as Minhas leis a vil preço, e temei a Mim, somente,
José Pedro Machado, 1979
E acreditai no Livro que Eu enviei para corroborar as vossas Escrituras; não deveis ser os primeiros a recusar-lhes crença, nem malbaratareis os Meus prodígios por preço vil. Temei-Me.
Mansour Challita, 1970
E crede no que revelei, e que confirma o que vos foi revelado. E não sejais os primeiros a rejeitá-lo. E não o vendais por pouco.
B. L. Garnier, 1882
E tende fé no livro que mandei para corroborar vossas Escripturas ; não sejais os primeiros a negar-lhe a vossa crença ; fugi de comprar com os meus symbolos um objecto sem valôr algum. Temei-me.
Iqbal Najam, 1988
E crede no que Eu tenho enviado que prova o que está convosco. e não sede os primeiros a nele descrer, e não trocai os Meus Sinais por um preço mesquinho, e apenas em Mim buscai proteção.
وَاٰمِنُوا بِمَٓا اَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُٓوا اَوَّلَ كَافِرٍ بِه۪ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِاٰيَات۪ي ثَمَنًا قَل۪يلًاۘ وَاِيَّايَ فَاتَّقُونِ
Al Baqarah 2/41
Alcorão 2-41
