Al Baqarah 2-274
Fundação Suleymaniye
O prêmio dos que despendem seus bens pelo bem, de noite – de dia, secreta e manifestamente, está na presença de Deus. Não há temor sobre eles e nem se entristecem.
Hamid Moghadam, 2024
Aqueles que (na caridade) gastam de seus bens de noite e de dia, em segredo e em público, têm sua recompensa com seu Senhor: sobre eles nào haverá medo, nem se afligirão.
Aminuddin Muhammad, 2023
Aqueles que gastam suas riquezas de noite e de dia, secreta e publicamente, esses terão sua recompense perante seu Senhor, e não haverá medo para eles e nem se entristecerão.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Os que despendem suas riquezas, quer de noite quer de dia, secreta e manifestamente, terão seu prêmio junto de seu Senhor, e nada haverá que temer por eles, e eles não se entristecerão.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Aqueles que gastam dos seus bens, tanto de dia como à noite, quer secreta, quer abertamente, obterão a sua recompensan no Senhor e não serão presas do temor, nem se atribularão.
José Pedro Machado, 1979
Os que dão os seus bens de dia e de noite, em segredo e em público, receberão a recompensa de Deus. O terror não descerá até eles e nunca serão atormentados.
Mansour Challita, 1970
Os que gastam de seus bens dia e noite, em segredo e em público, receberão a recompensa de seu Senhor. Nenhum medo os dominará, e não se entristecerão.
Iqbal Najam, 1988
Os que despendem a sua riqueza de noite e de dia, secreta e abertamente, tem a sua recompensa com o seu Senhor; a eles não virá temor, nem se afligirão.
Alcorão 2-274
اَلَّذ۪ينَ يُنْفِقُونَ اَمْوَالَهُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
Al Baqarah 2/274
