Alcorão 18-99

Al Kahf 18-99


Naquele dia, Nós os deixaremos avançar como ondas uns sobre os outros; a trombeta será tocada, e Nós os reuniremos todos.

Hamid Moghadam, 2024


E nesse Dia, deixaremos alguns deles sobrepor-se nos outros; e soar-se-á na Trombeta, então reuni-los-emos a todos.

Aminuddin Muhammad, 2023


E, nesse dia, deixálos-emos se agitarem, undantes, uns sobre outros. E se soprará na Trombeta; então, juntá-los-emos, a todos.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Nesse dia, deixaremos alguns deles insurgirem-se contra os outros e a trombeta será soada. E os congregaremos a todos.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E Nós deixaremos alguns deles agitarem-se naquele dia como as vagas, umas por cima das outras! E a trombeta soará para Nós os reunirmos a todos.

José Pedro Machado, 1979


Naquele dia, deixá-los-emos insurgirem-se uns contra os outros. Depois, soará a trombeta, e serão todos reunidos.

(Mansour Challita, 1970)


E nesse dia Nós deixaremos alguns deles agitar-se contra outros, e a trombeta será soada. Então Nós os retiniremos todos juntos.

(Iqbal Najam, 1988)


وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ ف۪ي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًاۙ

Al Kahf 18/99

Alcorão 18-99