Al Kahf 18-99
Naquele dia, Nós os deixaremos avançar como ondas uns sobre os outros; a trombeta será tocada, e Nós os reuniremos todos.
Hamid Moghadam, 2024
E nesse Dia, deixaremos alguns deles sobrepor-se nos outros; e soar-se-á na Trombeta, então reuni-los-emos a todos.
Aminuddin Muhammad, 2023
E, nesse dia, deixálos-emos se agitarem, undantes, uns sobre outros. E se soprará na Trombeta; então, juntá-los-emos, a todos.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Nesse dia, deixaremos alguns deles insurgirem-se contra os outros e a trombeta será soada. E os congregaremos a todos.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E Nós deixaremos alguns deles agitarem-se naquele dia como as vagas, umas por cima das outras! E a trombeta soará para Nós os reunirmos a todos.
José Pedro Machado, 1979
Naquele dia, deixá-los-emos insurgirem-se uns contra os outros. Depois, soará a trombeta, e serão todos reunidos.
(Mansour Challita, 1970)
E nesse dia Nós deixaremos alguns deles agitar-se contra outros, e a trombeta será soada. Então Nós os retiniremos todos juntos.
(Iqbal Najam, 1988)
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ ف۪ي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًاۙ
Al Kahf 18/99
Alcorão 18-99
