Al Kahf 18-82
“Quanto ao muro, ele pertencia a dois jovens órfãos da Cidade; havia, abaixo dele, um tesouro enterrado, ao qual eles tinham direito: seu pai tinha sido um homem justo: Então teu Senhor desejou que eles atingissem a idade de força total e retirassem seu tesouro – uma misericórdia (e favor) de teu Senhor. Eu não fiz isso por minha própria vontade. Tal é a interpretação (daquelas coisas) sobre as quais tu não conseguiste ter paciência.”
Hamid Moghadam, 2024
E quanto à parede, pertencia a dois rapazes órfãos na cidade, debaixo do qual havia um tesouro para eles: seu pai era um virtuoso, e teu Senhor quis que ambos atingissem a maturidade e tirassem seu tesouro – uma misericórdia de teu Senhor. E não o fiz por minha iniciativa. Eis a interpretação daquilo sobre o qual não conseguiste suportar pacientemente».
Aminuddin Muhammad, 2023
“E, quanto ao muro, ele pertencia a dois meninos órfãos, na cidade, e, debaixo dele, havia um tesouro para ambos; e seu pai era íntegro: então, teu Senhor desejou que ambos atingissem sua força plena e fizessem sair seu tesouro, por misericórdia de teu Senhor. E não o fiz por minha ordem. Essa é a interpretação daquilo, com que não pudeste ter paciência.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
E quanto ao muro, pertencia a dois jovens órfãos da cidade, debaixo do qual havia um tesouro seu. Seu pai era virtuoso e teu Senhor tencinou que alcançassem a puberdade, para que pudessem tirar o seu tesouro. Isso é do beneplácito de teu Senhor. Não o fiz por minha própria vontade. ¹ Eis a explicação daquilo em relação ao qual não foste paciente.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
¹ Àqueles que agem, não levados por capricho ou por um impulso próprio, mas levados pela autoridade, são imputados, por parte da plebe vulgar, atos da mais alta sabedoria e utilidade. Nos assuntos humanos, muitas coisas são inexplicáveis, coisas essas que são da mais elevada sabedoria no Plano Universal.
A parede representava a herança de dois jovens órfãos da cidade; debaixo havia um tesouro que lhes pertencia. Seu pai era homem de bem e o teu Senhor quis que eles atingissem a puberdade para então fazer sair o tesouro do solo, como graça do teu Senhor. Não fiz isto tudo por minha própria iniciativa. Estas são as coisas cuja explicação não foste capaz de aguardar.»
José Pedro Machado, 1979
¹ O desconhecido é Quedre ou Cádir (este nome não aparece no Alcorão), que os Muçulmanos consideram no número dos santos e dos profetas, ao contrário dos Israelitas e das populações da Arábia. Seria personagem misteriosa que teria encontrado a Fonte da Vida, bebido as suas águas e assim adquirido a imortalidade e a ciência divina. / A explicação dos três factos maravilhosos que constituíam outros tantos milagres destinados a evidenciar a omnipotência do Deus único.
Quanto à parede, é a propriedade de dois jovens órfãos daquela cidade. Por baixo dela, há um tesouro que lhes pertence, pois seu pai era um justo. Teu Senhor quis, portanto, que eles atingissem, primeiro, sua plenitude antes que recuperassem seu tesouro. Há em tudo isso uma misericórdia de teu Senhor. Pois nada fiz por minha iniciativa. Aí está a interpretação dos fatos que não conseguiste suportar.”
(Mansour Challita, 1970)
Quanto à parede, ela pertencia a dois moços órfãos na cidade, e por baixo dela estava um tesouro que lhes pertencia, e o seu pai tinha sido um homem justo, de modo que o teu Senhor desejou que eles atingissem a sua idade de plena força e fossem tomar o seu tesouro, como uma mercê da parte do teu Senhor; e eu não o fiz de minha própria vontade. Tal é a explicação daquilo que tu não foste capaz de suportar com paciência”.
(Iqbal Najam, 1988)
وَاَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَت۪يمَيْنِ فِي الْمَد۪ينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ اَبُوهُمَا صَالِحًاۚ فَاَرَادَ رَبُّكَ اَنْ يَبْلُغَٓا اَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَاۗ رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ اَمْر۪يۜ ذٰلِكَ تَأْو۪يلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًاۜ۟
Al Kahf 18/82
Alcorão 18-82
