Alcorão 17-89

Al Isra 17-89


E explicamos ao homem, neste Alcorão, todaespécie de símiles; porém, a maioria doshumanos se recusa (a recebê-los), exceto comingratidão.

Hamid Moghadam, 2024


E de facto, explicamos detalhadamente às pessoas neste Al-Qur’án, todo tipo de exemplos, mas a maioria das pessoas apenas teima na descrença.

Aminuddin Muhammad, 2023


E, com efeito, patenteamos, para os homens, neste Alcorão, algo de cada exemplo. Então, a maioria dos homens a tudo recusa, exceto à ingratidão.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Temos exposto neste Alcorão toda a sorte de exemplos ¹ para os humanos, porém, a maioria dos humanos o nega.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ No Alcorão, tudo é explicado em detalhes, segundo vários pontos de vista, por ordens, comparações, exemplos, narrativas, parábolas, etc.. Ele não conta meramente histórias, ou expõe vagas proposições abstratas. Proporciona ajuda detalhada, quanto à vida interior e exterior.

Nessa Leitura enviámos aos homens exemplos de todas as espécies, mas a maior parte recusou-o: prefere ser infiel. ¹

José Pedro Machado, 1979

¹ Recusou-o, ao Alcorão.

Demos aos homens neste Alcorão exemplos de toda a espécie; mas a maioria deles só se comprazem em negar.

(Mansour Challita, 1970)


E de uma verdade Nós temos exposto para a humanidade em várias maneiras toda a sorte de similitudes neste Corão, mas a maior parte da humanidade tudo recusaria menos descrenças.

(Iqbal Najam, 1988)


وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ ف۪ي هٰذَا الْقُرْاٰنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍۘ فَاَبٰٓى اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُورًا

Al Isra 17/89

Alcorão 17-89