Alcorão 17-83

Al Isra 17-83


Porém, quando concedemos Nossos favoresao homem, ele se afasta e se afasta de seu lado(cm vez de vir até Nós), e quando o mal oapodera, ele se entrega ao desespero!

Hamid Moghadam, 2024


E quando concedemos um favor ao Homem, evita e arrogantemente põe-se de lado; e quando o toca algum mal, fica desesperançado.

Aminuddin Muhammad, 2023


E, quando agraciamos o ser humano, ele dá de ombros e se distancia, sobranceiro. E, quando o mal o toca, fica desesperado.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Mas, quando agraciamos o homem, ele Nos desdenha e se envaidece; em troca, quando o mal o açoita, ei-lo desesperado.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Quando concedemos algum favor ao homem, este abandona-Nos e põe-se de lado, mas desespera-se profundamente quando o toca qualquer desgraça.

José Pedro Machado, 1979


E quando cumulamos o homem, vira as costas e se afasta; e quando o mal toca nele, ei-lo desesperado.

(Mansour Challita, 1970)


E quando Nós concedemos favores ao homem, ele afasta-se e vai para o lado; e quando o mal o atinge, ele entrega-se ao desespero.

(Iqbal Najam, 1988)


وَاِذَٓا اَنْعَمْنَا عَلَى الْاِنْسَانِ اَعْرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِه۪ۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَؤُ۫سًا

Al Isra 17/83

Alcorão 17-83