Al Baqarah 2-177
Fundação Suleymaniye
A bondade não é que volteis vossos rostos para o Levante e para o Poente. A bondade é o que quem crê e confia em Deus, no Derradeiro Dia, nos anjos, no Livro, e nos profetas, faz. ¹ Uma pessoa assim, concede seus bens, embora amá-los, aos que têm proximidade dela, aos órfãos, aos necessitados, aos viageiros desamparados, aos que pedem e aos subjugados. ² Cumpre a oração propriamente e corretamente e concede o zakat. Esses, cumprem suas responsabilidades quando fazem um acordo. Eles ficam resistentes a pressões, dificuldades e ao que acontecerá no momento da incursão. Esses são os que são verídicos e esses são os que se protegem.
[¹] Aqui, “Cinco Pilares da Fé Islâmica” estão listados. “Crença em “qadar” (predestinação)”, que hoje é considerado o sexto pilar da fé, não está listada, porque a obrigação de crer na predestinação não existe no Alcorão.
[²] A palavra “riqab = رقــاب“ no verso é a forma plural de “raqaba”. Raqaba significa literalmente “pescoço” (Mufradat, art. رقــب). O pescoço de um homem é usado para se referir a todo o corpo dele por meio do uso de uma sinédoque. Portanto, a palavra “raqaba” significa “aquele que está sob o controle de outra pessoa”. Nós o traduzimos como “subjugado”.
Hamid Moghadam, 2024
Não é retidão que volteis os vossos rostos para o oriente ou ocidente; mas é retidão crer em Deus e no Último Dia, nos Anjos, no Livro e nos Mensageiros; gastar da vossa substância, por amor a Ele, aos vossos parentes, aos órfãos, aos necessitados, aos viajantes, aos que pedem e pelo resgate dos escravos; serdes constantes na oração e praticardes a caridade regular; cumprirdes os contratos que fizestes; e serdes firmes e pacientes, na dor (ou sofrimento) e na adversidade, e durante todos os períodos de pânico. Tais são os que têm a verdade, os tementes a Deus.
Aminuddin Muhammad, 2023
A virtuosidade não consiste em voltar vossos rostos em direção ao Oriente ou ao Ocidente, mas a virtuosidade é a de quem crê em Deus, no Último Dia, nos anjos, no Livro e nos Profetas, e dá a riqueza apesar de amá-la, para os parentes, os órfãos, os necessitados, o viajante, os pedintes e na libertação de cativos; e é constante no Saláh e dá o Zakáh; e dos que cumprem seus compromissos quando prometem, são pacientes na miséria, na adversidade e durante a guerra. São esses os verazes e esses é que são os tementes.
Dr. Helmi Nasr, 2015
A bondade não está em voltardes as faces para o Levante e para o Poente; mas a bondade é a de quem crê em Allah, e no Derradeiro Dia, e nos anjos, e no Livro, e nos profetas; e a de quem concede a riqueza, embora a ela apegado, aos parentes, e aos órfãos, e aos necessitados, e ao filho do caminho ³ e aos mendigos, e aos escravos; ⁴ e a de quem cumpre a oração e concede az-zakah; ⁵ e a dos que são fiéis a seu pacto, quando o pactuam; e a dos que são perseverantes na adversidade e no infortúnio e em tempo de guerra. Esses são os que são verídicos e esses são os piedosos.
[¹] Filho do Caminho: é tradução direta da expressão metafórica ibn as-sabil, ou seja, aquele que, em viagem, despojado de recursos e sem condições de recorrer a seus outros bens, fica à mercê desta contingência, a meio caminho de seu destino. Integram esta categoria os estudantes bolsistas, os intrépidos pioneiros, os missionários, os pregadores, etc.
[²] Trata-se de uma categoria de escravos, mukatab: os que fazem acordo com seu senhor, para obtenção de alforria, mediante soma determinada. Além disso, o Alcorão conclama os crentes a não apenas ajudarem o escravo na obtenção da alforria, mas a se empenharem no resgate dos prisioneiros de guerra.
[³] Cf II 43 n 5, Alcorão 2-43
Prof. Samir El Hayek, 1974
A virtude não consiste só em que orientais vossos rostos até ao levante ou ao poente. A verdadeira virtude é a de quem crê em Deus, no Dia do Juízo Final, nos anjos, no Livro e nos profetas; de quem distribuiu seus bens em caridade por amor a Deus, entre parentes, órfãos, necessitados, viajantes, mendigos e em resgate de cativos (escravos). Aqueles que observam a oração, pagam o zakat, cumprem os compromissos contraídos, são pacientes na miséria e na adversidade, ou durante os combates, esses são os verazes, e esses são os tementes (a Deus).
José Pedro Machado, 1979
A piedade não é voltar o rosto para o Oriente ou para o Ocidente, pois a piedade está no que crê em Deus, no Dia Derradeiro, nos anjos, no Livro e nos profetas, que dá dos seus bens por amor d’Ele aos parentes, aos órfãos, aos necessitados, aos viajantes e aos suplicantes; que resgata cativos, observa a oração, dá esmola, observa compromissos, que é paciente na adversidade e nos tempos de violência. Esses são os justos e os tementes [a Deus].
Mansour Challita, 1970
A piedade não consiste em voltar a face para o Levante ou para o Poente. Piedoso é aquele que crê em Deus e no último dia e nos anjos e no Livro e nos Profetas, que dá dos seus bens, embora apegado a eles, aos parentes, aos órfãos, aos necessitados, aos viajantes, aos mendigos, que resgata os cativos, recita as preces e paga o tributo dos pobres, que cumpre com suas obrigações e é resistente na adversidade, no infortúnio e no perigo. Esses é que são os crentes e os piedosos.
B. L. Garnier, 1882
A piedade não consiste em voltar as vossas caras para o lado do levante ou do poente. Piedoso é aquelle que crè em Deus e no ultimo dia, nos anjos e no Livro, nos profetas, o que por amôr de Deus dá do que tem ao seu proximo, aos orphãos, aos viajantes e “áquelles, que pedem, o que resgata os captivos, o que observa a reza, o que dá esmolla, cumpre os contractos a que se obriga, o que é paciente na adversidade, nos tempos duros e nos tempos de violencias. Esses é que são os justos e temem o Senhor
Iqbal Najam, 1988
Para serdes justos não vos basta que volteis o rosto para o Oriente ou para o Ocidente, pois verdadeiramente justo e aquele que creem Allah e no Último Dia e nos anjos e no Livro e nos profetas, e dispende o seu dinheiro por amor de Ele, nos parentes e nos órfãos e nos necessitados e nos viajantes e nos que pedem que lhes seja feita caridade, e para remir os cativos; e quem observa a Oração e paga o Zãkãt; e aqueles que cumprem a sua promessa quando uma tenham feito, e o paciente na pobreza e aflições e o resoluto em tempo de guerra: estes é que provaram ser verdadeiros e estes é que são os temente a Deus.
Alcorão 2-177
لَيْسَ الْبِرَّ اَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَالْمَلٰٓئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيّ۪نَۚ وَاٰتَى الْمَالَ عَلٰى حُبِّه۪ ذَوِي الْقُرْبٰى وَالْيَتَامٰى وَالْمَسَاك۪ينَ وَابْنَ السَّب۪يلِ وَالسَّٓائِل۪ينَ وَفِي الرِّقَابِۚ وَاَقَامَ الصَّلٰوةَ وَاٰتَى الزَّكٰوةَۚ وَالْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ اِذَا عَاهَدُواۚ وَالصَّابِر۪ينَ فِي الْبَأْسَٓاءِ وَالضَّرَّٓاءِ وَح۪ينَ الْبَأْسِۜ اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ صَدَقُواۜ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ
Al Baqarah 2/177
