Al Baqarah 2-108
Fundação Suleymaniye
Quereis pedir ao vosso Mensageiro as coisas que foram solicitadas a Moisés antes? ¹ Quem prefere ser incrédulo por ser crente se desvia do caminho certo.
[¹] “Os adeptos do livro pedem-te que lhes faça descer um Livro do céu. Eles pediram a Moisés algo maior que isso, disseram: “Mostra-nos claramente Deus”. Eles foram atingidos por raios, por causa da sua injustiça. Depois, tomaram o bezerro por divindade, após lhes haverem chegado muitas evidências. Em seguida, Nós os perdoamos por esses crimes e demos a Moisés uma autoridade evidente.” (Alcorão 4-153)
Hamid Moghadam, 2024
Quereis interrogar o vosso Mensageiro, como Moisés foi interrogado antigamente? Mas quem muda da Fé para a Descrença, sem dúvida, desviou-se do caminho certo.
Aminuddin Muhammad, 2023
Ou pretendeis interrogar ao vosso Mensageiro, como Mussa foi interrogado anteriormente? E quem troca a crença pela descrença, sem dúvida desvia-se do caminho reto.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Ou quereis questionar vosso Mensageiro como, antes, foi questionado Moisés? ² E quem troca a Fé pela renegação da Fé, com efeito, se descaminhará do caminho certo.
[¹] O versículo dirigido aos moslimes faz alusão à demanda de provas, ou milagres espirituais que, outrora, os filhos de Israel exigiram de Moisés, quando disseram: “Mostra-nos Deus, claramente”. (Vide Alcorão 4-153)
Prof. Samir El Hayek, 1974
Pretendeis interrogar o vosso Mensageiro, como anteriormente foi interrogado Moisés? (Sabei que) aquele que permuta a fé pela incredulidade desvia-se da verdadeira senda.
José Pedro Machado, 1979
Perguntareis ao vosso Profeta o que os Judeus perguntaram a Moisés? É cego o que tornou a fé em incredulidade e abandonou o caminho direito.
Mansour Challita, 1970
Ou quereis opor a vosso Mensageiro as objeções feitas a Moisés antes dele? Quem troca a fé pela descrença se desvia da senda da retidão.
B. L. Garnier, 1882
Quererieis vós perguntar ao vosso profeta (a Mohammed) o que se perguntava outrora a Moisés. Sabei pois que aquelle que troca a lei contra a incredulidade, deixa mesmo o meio do caminho.
Iqbal Najam, 1988
Duvidarieis vós do mensageiro a vós enviado como Moisés foi duvidado antes disto? E quem quer que tome descrença em troca por crença sem dúvida se desviou do caminho direito.
Alcorão 2-108
اَمْ تُر۪يدُونَ اَنْ تَسْـَٔلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسٰى مِنْ قَبْلُۜ وَمَنْ يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْا۪يمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَٓاءَ السَّب۪يلِ
Al Baqarah 2/108
