Maryam 19/84

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۜ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّاۚ

Maryam 19/84

Então, não lhes apresses o castigo. Apenas, contamo-lhes ¹ todos seus atos, precisamente.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Isto é, tudo que fazem lhes é computado, para, no Dia do Juizo, prestarem conta de cada ato.

Não lhes apresses, pios, seu castigo (ó Mohammad), porque computamos estritamente os seus dias.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Não solicites pressa para eles: contamos seus dias com exatidão.
(Mansour Challita, 1970)

De modo que não estejas tu em pressa com referência a eles. Nós Próprios estamos mantendo uma conta de todos os seus feitos.
(Iqbal Najam, 1988)

Maryam 19/84