Fussilat 41/40

Por certo, os que profanam Nossos sinais não se escondem de Nós. Então, quem é melhor: aquele que será lançado no Fogo, ou aquele que virá a Nós, em segurança, no Dia da Ressurreição? Fazei o que quiserdes. Por certo, Ele, do que fazeis, é Onividente.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Em verdade, aqueles que negarem os Nossos versículos não se ocultarão de Nós. Quem será mais venturoso: o que for precipitado no fogo ou o que comparecer, a salvo, no Dia da Ressurreição? Agi como queirais, mas sabei que Ele bem vê tudo quanto fazeis!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Os que blasfemam contra Nossos sinais não podem esconder-se de Nós. Quem é melhor: aquele que é jogado no inferno ou aquele que virá a Nós em segurança no dia da Ressurreição? Fazei o que quiserdes: Ele observa tudo quanto fazeis.

Mansour Challita, 1970

Sem dúvida, os que distorce Nossa revelação não estão escondidos de Nós. É, pois, o que é lançado no Fogo melhor, ou o que sai a salvo no Dia da Ressurreição? Fazei o que quizerdes. Em boa verdade, Ele vê tudo o que vós fazeis.

Iqbal Najam, 1988

اِنَّ الَّذ۪ينَ يُلْحِدُونَ ف۪ٓي اٰيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَاۜ اَفَمَنْ يُلْقٰى فِي النَّارِ خَيْرٌ اَمْ مَنْ يَأْت۪ٓي اٰمِنًا يَوْمَ الْقِيٰمَةِۜ اِعْمَلُوا مَا شِئْتُمْۙ اِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَص۪يرٌ

Fussilat 41/40

Alcorão 41/40