Islão e Alcorão
An Nissa 4/169

An Nissa 4/169

An Nissa 4/169

Ele os guiará apenas ao caminho do inferno. Lá habitarão imortalmente para sempre¹. Isso é fácil para Deus.

اِلَّا طَر۪يقَ جَهَنَّمَ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اَبَدًاۜ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَس۪يرًا

An Nissa 4/169
[¹] No Alcorão, duas palavras são usadas para aqueles que são celestiais e infernais. Um é ‘abadan – اَبَدًا’ e o outro é ‘khalid – خَالِد۪’. Abadan significa ‘para sempre’ e khalid significa ‘imortal’.

Exceto à vereda da Geena; nela, serão eternos, para todo o sempre. E isso, para Allah, é fácil. 
 (Dr. Helmi Nasr, 2015)
A não ser o do inferno, onde morarão eternamente, porque isso é fácil para Deus.
 (Prof. Samir El Hayek, 1974)
A não ser o caminho da Geena onde permanecerão para todo o sempre. Para Deus, isso é fácil.
(Mansour Challita, 1970)
Exceto o caminho do inferno, onde eles morarão por um longo tempo, longo período. E isso é fácil para Allah. 
 (Iqbal Najam, 1988)

Onları yalnızca cehennem yoluna yöneltecektir. Orada ölümsüz olarak sonsuza dek kalacaklardır[*]. Bu, Allah için kolaydır.

[*] Bkz. Nisa 4/57. ayetin dipnotu.

4- Sura An Nissa

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176

Posts

Most Viewed Posts