An Nissa 4-117
Fundação Suleymaniye
Não invocam, colocando entre eles e Deus, senão suas deusas. ¹ Na verdade, o que invocam é apenas maldito Satã.
[¹] Alcorão 43-19, Alcorão 53-19 > 28, Alcorão 17-40.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Não invocam, além dEle, senão divindades femininas, e não invocam senão um rebelde Satã!
Prof. Samir El Hayek, 1974
Não invocam, em vez d’Ele, a não ser deidades femininas, ¹ e, com isso invocam o rebelde Satanás,
[¹] A unicidade, o poder e a benevolência de Deus estão tão patentes na natureza e na mente humanas, desde que esta esteja de acordo com o espírito universal, que tão-somente a mais abjeta perversão poderia ser responsável pelo pecado da traição espiritual. Tal pecado advém de certas idéias pervertidas do sexo e do ego. A perversão do sexo consiste em se supor que este governe os assuntos espirituais. Disso advêm tão horríveis criações da imaginação como a de Kali, a sanguinolenta deusa da Índia, ou Hécate, a deusa da vingança e do ódio, na mitologia grega. Mesmo possuindo garbosas formas de aliciação, como no caso de Saraswati (a deusa do aprendizado) ou de Minerva (a deusa virgem da guerra e cultura), sem falar em Vênus (a deusa do amor), a ênfase dispensada ao sexo destrói a verdadeira contemplação da natureza espiritual. As idéias pervertidas do ego estão estereotipadas na história de Satanás, que era tão arrogante, a ponto de desobedecer a Deus, sendo amaldiçoado por Ele. Ambas estas perversões, se lhes dermos guarida, arruinarão completamente a nossa natureza espiritual, além de desfigurar o artesanato de Deus. Portanto, isso não constitui meramente um pecado extremo, mas um pecado que nos corrompe completamente.
Mansour Challita, 1970
Em vez de Deus, eles invocam divindades femininas. Na realidade, só invocam um demônio rebelde
Iqbal Najam, 1988
Eles nada mais invocam a par d’Ele do que deusas, e nada mais invocam do que Satã, o rebelde.
Alcorão 4-117
اِنْ يَدْعُونَ مِنْ دُونِه۪ٓ اِلَّٓا اِنَاثًاۚ وَاِنْ يَدْعُونَ اِلَّا شَيْطَانًا مَر۪يدًاۙ
An Nissa 4/117
