Ál Imran 3-166
Fundação Suleymaniye
O que quer que tenha acontecido, no dia em que os dois exércitos se encontraram aconteceu com a aprovação de Deus. Isso, para que Ele soubesse dos que creem e confiam.
Harun Hamid Moghadam, 2024
O que sofrestes no dia em que os dois exércitos se encontraram foi com a permissão de Deus, para que Ele pudesse testar os fiéis.
Aminuddin Muhammad, 2023
E o que vos atingiu no dia em que as duas tropas se encontraram foi pela permissão de Deus, e para que distinguisse os crentes
Dr. Helmi Nasr, 2015
E o que vos alcançou, no dia em que se depararam as duas hostes, foi com a permissão de Allah, e para que Ele soubesse dos crentes,
Prof. Samir El Hayek, 1974
O que vos aconteceu, no dia do encontro das duas hostes, aconteceu com o beneplácito de Deus, para que se distinguissem os verdadeiros fiéis;
José Pedro Machado, 1979
O revés que haveis sofrido no dia em que os dois exércitos se encontraram aconteceu com a permissão de Deus, para reconhecer os verdadeiros crentes dos hipócritas.
Mansour Challita, 1970
O que sofrestes quando as duas tropas se encontraram, foi pela vontade de Deus, que queria distinguir os verdadeiros crentes.
Iqbal Najam, 1988
E o que vos aconteceu, no dia cm que os dois partidos se encontraram, ¹ foi por determinação de Allah; e isto foi assim para que Ele pudesse distinguir os crentes;
[¹] Batalha de Uhud
Alcorão 3-166
وَمَٓا اَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِاِذْنِ اللّٰهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِن۪ينَۙ
Ál Imran 3/166
