Alcorão 3-107

Ál Imran 3-107


Fundação Suleymaniye

Quanto àqueles, cujos rostos resplandecerão estarão na graça e nela, residirão imortalmente.


Harun Hamid Moghadam, 2024

Mas aqueles cujos rostos estiverem brancos,estarão na misericórdia de Deus e nela habitarãopara sempre.


Aminuddin Muhammad, 2023

E quanto àqueles cujos rostos se tornarão brilhantes, estarão na misericórdia de Deus, em que eles permanecerão eternamente.


Dr. Helmi Nasr, 2015

E, quanto àqueles, cujas faces resplandecerem, estarão na misericórdia de Allah. Nela, serão eternos. 


Prof. Samir El Hayek, 1974

Quanto àqueles, cujos rostos resplandecerão, terão a misericórdia de Deus, da qual gozarão eternamente.


José Pedro Machado, 1979

Aqueles cujos rostos se tornaram brancos encontrar-se-ão na misericórdia de Deus, na qual viverão eternamente.


Mansour Challita, 1970

Quanto aos de rostos radiantes, eles receberão a misericórdia de Deus e dela gozarão para todo o sempre.


Iqbal Najam, 1988

E para aqueles cujo rosto for branco. eles estarão na graça de Allah; nela eles viverão.


Alcorão 3-107

وَاَمَّا الَّذ۪ينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَف۪ي رَحْمَةِ اللّٰهِۜ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ

Ál Imran 3/107