Ál Imran 3-104
Fundação Suleymaniye
Que entre vós haja uma comunidade que convoque ao bem, peça a retidão e abstenha do mal. As comunidades assim, são as que obterão o que expectam.
Harun Hamid Moghadam, 2024
Que surja de vocês um grupo de pessoasconvidando a tudo o que é bom, ordenando o queé certo e proibindo o que é errado: eles são os quealcançarão a felicidade.
Aminuddin Muhammad, 2023
Que dentre vós surja uma nação que convide para o que é bom, ordene o bem e proíba o mal; e esses é que são os que prosperarão.
Dr. Helmi Nasr, 2015
E que seja formada de vós uma comunidade, que convoque ao bem, e ordene o conveniente, e coíba o reprovável. E esses são os bem-aventurados.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E que surja de vós uma nação que recomende o bem, dite a retidão e proíba o ilícito. Esta será (uma nação) bem-aventurada.
José Pedro Machado, 1979
Para que vos tornásseis um povo que chamasse os outros ao bem, que ordenasse as boas acções e proibisse as más. Os homens que assim procederem serão bem-aventurados.
Mansour Challita, 1970
De vós deve surgir uma nação que pregue o bem, e recomende a probidade, e proiba o ilícito. Esse é o caminho da vitória.
Iqbal Najam, 1988
E que entre vós haja um grupo de homens que convide para o bem, e imponha equidade e proiba o mal. E esses são os que prosperarão.
Alcorão 3-104
وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ اُمَّةٌ يَدْعُونَ اِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِۜ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Ál Imran 3/104
