Al Baqarah 2-28
Fundação Suleymaniye
Como podeis ser ingratos a Deus? Ele vos deu a vida quando estáveis mortos. ¹ Depois vos fará morrer; depois vos ressuscitará. A Ele sereis retornados.
¹ Quando estávamos ausentes, nossas partículas estavam presentes. Nós ganhamos vida com eles (Alcorão 76-1). Seremos transformados de volta para essas partículas e ressuscitaremos (Vide Alcorão 40-11, Alcorão 50-2>4). Este versículo explica essas fases.
Hamid Moghadam, 2024
Como podeis rejeitar a fé em Deus, visto que éreis sem vida, e Ele vos deu a vida; então, Ele vos fará morrer e vos ressuscitará; e a Ele retomareis?
Aminuddin Muhammad, 2023
Como rejeitais a Deus, enquanto vós éreis inanimados, então vos deu vida! Depois vos dará a morte, depois vos reavivará, depois a Ele sereis retornados.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Como podeis renegar a Allah, enquanto Ele vos deu a vida quando estáveis mortos? ² Em seguida, far-vos-á morrer; em seguida, dar-vos-á a vida; e finalmente, a Ele sereis retornados.
² Ou seja, não havíeis nascido, ainda.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Como ousais negar a Deus, uma vez que éreis inertes e Ele vos deu a vida, depois vos fará morrer, depois vos ressuscitará e então retornais a Ele?
José Pedro Machado, 1979
Como não acreditais em Deus, vós que estáveis já mortos e que Ele ressuscitou? Ele ainda vos fará morrer, para depois vos ressuscitar; para junto dEle voltareis.
Mansour Challita, 1970
Como podeis renegar Deus, já que estáveis mortos e Ele vos ressuscitou e vos matará de novo e vos ressuscitará outra vez, e para Ele voltareis?
B. L. Garnier, 1882
Como podeis vós ser ingratos para com Deus vos que estaveis mortos e a quem elle fez ressuscitar, porem Deus que vos matará, que vos ressuscitará mais tarde outra vez e para o pé do qual voltareis um dia?
Iqbal Najam, 1988
Como podeis vós descrer de Allah? Quando não tinheis vida. Ele deu-vos vida, e depois far-vos-ã morrer, depois trar-vos-á à vida, e então a Ele sereis feito regressar.
كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللّٰهِ وَكُنْتُمْ اَمْوَاتًا فَاَحْيَاكُمْۚ ثُمَّ يُم۪يتُكُمْ ثُمَّ يُحْي۪يكُمْ ثُمَّ اِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Al Baqarah 2/28
Alcorão 2-28
